范仲淹罷宴翻譯
選自宋代王闢之的《澠水燕談錄》。此事是在范仲淹謫守邠州時發生的。表現了他體恤民生艱難、心繫百姓疾苦的品質。小編爲你整理了范仲淹罷宴翻譯,但願對你有參考作用哈。
【原文】
範文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴(shang),見縗絰(cui die)數人營理葬具者。公亟(ji )令詢之,乃寓居士人卒於邠,將出殯近郊,賵(fèng)殮棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚賙給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。
【譯文】
范仲淹鎮守邠州時,閒暇的時候帶領下屬和官員登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,看見數十個穿着孝服的人正在籌辦裝殮之物。他馬上派人去詢問,是客居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在近郊。下葬時入殮的衣服、棺材外面的套棺都沒有準備。范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動的`流下眼淚的人。
【註釋】
1、邠(bin)州:古州名,在今陝西境內
2、觴(shang):酒杯
3、縗絰(cui die):喪服,此指穿着喪服
4、營理:籌辦、
5、寓居士人:客居在外的讀書人
6、賵殮(fèng lian):下葬時入殮的衣服
7、槨(guǒ):棺材外面的套棺
8、徹:同"撤",撤去
9、賙:救濟
10、亟(ji ):急忙,趕快,急迫地
11、憮然:失意的樣子
12、具:具備,齊備
13、畢:結束,完畢
14、憮(wu)然:惆悵失意的樣子
具:準備
表現了范仲淹體恤民生艱難、心繫百姓疾苦的道德風範與人格魅力
-
《御街行·秋日懷舊》鑑賞
范仲淹的《御街行·秋日懷舊》這首詞層深曲折,愁意、愁態、愁容步步逼近,層層翻出,將詞人懷人的愁思表現得淋漓盡致。御街行·秋日懷舊原文:紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。愁腸已斷無由醉,酒...
-
有關范仲淹的故事(精選9篇)
範公是中國古代有名的思想家、文學家、政治家,所著作倡導的“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”思想,被人廣而認之。下面爲大家分享關於范仲淹的故事(精選9篇),歡迎借鑑!范仲淹的故事11、斷齏畫粥范仲淹幼年喪父,四歲時隨繼父遷至長山,勵志苦讀於醴泉寺。因家境貧寒,便...
-
寫給范仲淹的一封信(6篇)
在學習、工作乃至生活中,許多人都寫過書信吧,書信是一種用書面的形式向親人、朋友、同志問候、談話、聯繫事宜的應用文體。那麼你知道一封好的書信該怎麼寫嗎?以下是小編收集整理的寫給范仲淹的一封信,希望對大家有所幫助。寫給范仲淹的一封信1尊敬的范仲淹老先生:...
-
范仲淹《江上漁者》賞析
《江上漁者》是宋代詩人范仲淹的一首五言絕句。全詩透過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現了詩人對勞動人民的同情。江上漁者江上往來人,但愛鱸魚美。君看一葉舟,出沒風波里。譯文白話譯文江上來來往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。看看那些可憐...