博文谷

位置:首頁 > 實用範文 > 論文

多元文化理解實施策略分析論文

論文2.76W

課程設定是根據培養目標,對學校的教育內容進行確定和劃分。它主要包括培養目標、教學內容和教學安排三個方面。多元文化理解的文化定位要求對外漢語教學在這三個方面進行合理的調整。

多元文化理解實施策略分析論文

一、增加文化因素的比重

(一)課程設定

在語言內容(語音、詞彙、語法、漢字)、文化內容(文字、政治、經濟、文化、民俗、歷史、地理、哲學等)、語用規則以及言語技能和言語交際技能等教學內容的五個方面,針對不同的教學對象和教學層次側重不同的內容,但文化內容要面向所有學習者,貫穿整個漢語學習過程。教學安排上,要合理的增加關於中國文化方面的課程,並且增加相應的學分比重和課時比重。同時,還要注意文化課與漢語言基礎課的銜接和協調關係,兩者相互補充,相互強化。大體上說,一年級漢語課程應占總課時的95%左右,二年級開始設定獨立的文化課程,應占總課時的10%-15%,三年級應占25%左右,四年級應占三分之一偏高些。需要強調的是多元文化理解的課程設定不是簡單地增加幾門文化課程,它要求在課程設計中體現多元文化理解的觀念,既能認同母語文化,又能理解中國傳統文化。課程應透過具體的文化內容,使學生充分理解多元文化存在的合理性。

(二)教材編制

教材的編制一般要符合六條原則:實用性原則、交際性原則、知識性原則、趣味性原則、科學性原則。這其中卻忽略了文化的原則。文化原則要求教材設計和編寫過程中要增強目的語文化教學的意識,要處理好目的語文化和學習者母語文化之間的關係。因爲文化內涵的選擇和融入是教材編制中的難點,所以教材的設計和編寫應恰當地選擇和安排文化點,這些文化點指目的語的主流文化、現代文化、與目的語交際密切相關的文化和與學習者母語文化有差別的文化。教材中對待不同文化的態度應該是尊重和平等、包容和多元、溝通和理解、求大同存小異、抓主流不獵奇、要求瞭解不強求認同,這既是對教師的要求,也是對學習者的要求。因此,教材應該從“表層結構”和“深層結構”兩方面來編制對外漢語教材。“表層結構”的主要要素包括漢語教材的功能模組(比如,生詞、語法、課文等)及相應的'漢語文字或圖表呈現方式。“深層結構”指漢語教材選擇的基本語言要素、漢語交際技能以及文化要素的組織結構。教材的編制要以“深層結構”爲重點,以“表層結構”爲基礎,由表及深,從生詞、語法到交際技能和文化要素。

(三)語言測試

語言測試主要包括測試目的、測試方式和測試內容三個方面。對外漢語測試的目的不僅僅是試圖對測驗對象的語言能力或語言運用能力究竟做出什麼樣的推斷,更重要的是考查學生對於漢文化背景下的語言內涵的理解以及交際文化的把握。語言測試的方式分爲水平測試、成績測試、診斷測試和潛能測試四種。語言測試應該是以診斷測試和成績測試爲基礎,以水平測試爲工具,以潛能測試爲輔助的多種測試相結合的模式。要強調的是,水平測試只是作爲測評學生語言能力水平的工具,而不是單純爲了顯示等級水平的一紙證書。語言測試的內容包括語彙、語法、文化、語用四個方面,分別囊括在聽力、語法、閱讀、綜合等四個部分之中。以HSK考試爲例,試卷的四部分所考察的重點都集中在語彙、語法和語用上,文化測試力度不足。本文認爲,文化測試點應該隱含在其它三個知識點內,透過其它知識的考察來檢測漢文化的理解。比如,考察語法點的選擇題的題幹可以選擇中國的歷史典故等等。另外,學校要避免把HSK考試的結果同學生的學位掛構,這樣會減少學生對漢文化的興趣,並且增加學生的壓力,導致學生選擇不合理的學習方法

二、重視教師素質的培養

加強對外漢語教師隊伍建設是發展我國對外漢語教學事業的根本,它直接影響對外漢語教學事業的健康發展。爲加強師資隊伍建設,2004年10月,教育部實行《漢語作爲外語教學能力認定辦法》,要求對外漢語教師掌握語言本體知識,具備語言表達和創造能力、現代教育技術應用能力合作精神以及科研和親和能力。對外漢語教學不僅僅是語言教學,還是文化教學,因而對於教師素質的培養應該走一條開放的、相容整合道路。這條道路要透過意識的培養和專業知識的培養兩方面才能得以實現。

(一)意識的培養

意識的培養又分爲理論意識的培養、文化意識的培養和情感意識的培養。理論意識包括學生意識、教學語言意識、課型意識、目的意識、敬業意識、語用指導意識、培養學習策略意識、時效意識等。理論意識是以語言意識爲基礎,教師的課堂教學駕馭能力爲目的,教學優質策略掌握爲工具的基礎性意識培養。文化意識包括多元共存意識、平等對話意識(瞭解學生的不同文化背景,他們的社會制度、宗教信仰和飲食禁忌等,從而創設平等和諧的課堂環境)、求同存異的意識和文化對比意識。情感意識要求對外漢語教師要懷着對中國文化的熱愛,能激起學生對於中國文化的興奮,在活躍的課堂教學中,用熱情點燃教學氣氛。

(二)專業知識的培養

《國際漢語教師標準》規定對外漢語教學應具備以下5點專業知識:語言基本知識與技能;文化與交際;語言習得策略;教學方法;教師綜合素質。前兩點的培養是重點。語言基本知識與技能包括漢語知識與技能和外語知識與技能。要求老師要掌握普通語言學知識(現代漢語語音、詞彙、語法、修辭及古代漢語和方言知識),對語言的本質、結構、規律及語言學的基本原理有系統而有理性的認識。文化與交際包括中國文化、中外文化比較與跨文化研究。要求教師掌握中國文化知識和世界文化知識,其中包括中國的人文地理、風俗習慣、歷史發展、價值觀念、思維方式、宗教信仰、哲學智慧等方面的知識及世界各地的基本文化脈絡。