博文谷

位置:首頁 > 名著書籍 > 小石潭記

八下《小石潭記》原文及翻譯

《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者遊玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶後無法排遣的憂傷悽苦的感情。下面是小編爲大家收集的.八下《小石潭記》原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

八下《小石潭記》原文及翻譯

原文:

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以爲底,近岸,卷石底以出,爲坻,爲嶼,爲嵁,爲巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與遊者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻譯:

從小土丘向西行走一百二十步的樣子,隔着竹林,就能聽到水聲,好像掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音,心裏很是高興。於是砍了竹子,開出一條小路,下面看見一個小潭,潭水特別清涼。整塊石頭作爲潭底,靠近岸邊,有一圈從潭底周圍突出水面的石頭,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什麼依靠似的。陽光直照到水底,石頭上有魚的影子,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。來來往往輕快敏捷,好像和遊人一同歡樂。

順着水潭向西南方向望去,溪流像北斗七星那樣曲折,又像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。溪岸的形狀像狗牙那樣參差不齊,無法看到水的源頭。我坐在潭邊,四面被竹子和樹林圍繞着,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境淒涼,寒氣徹骨,令人感到悲哀。由於這地方過於冷清,不能長時間地停留,於是就題了字離去了。

同我一起遊遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。跟着我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。

拓展內容:《小石潭記》閱讀解析

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以爲底,近岸,卷石底以出,爲坻,爲嶼,爲嵁,爲巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下徹,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。似與遊者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

(選自柳宗元《小石潭記》)

(一)

1、解釋下列傾斜詞在句中的意思。

(1)從小丘西行百二十步( ) (2)心樂之 ( )

(3)卷石底以出 ( ) (4)潭中魚可百許頭 ( )

2、把下列句子翻譯成現代漢語。

(1)青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

(2)佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。

3、請從文中找出你最喜歡的句子,並說明理由。

句子:___________________________________________________________________

理由:___________________________________________________________________

4、根據對聯的特點,刪改下面一副對聯的上聯,使上下聯對偶工整。

上聯:坐在小石潭上休息,柳宗元倍感悽神寒骨。 下聯:醉翁亭中,賞心悅目。

上聯:____________________________________

(二)

1、解釋下列傾斜詞在句中的意思。

(1)爲坻,爲嶼,爲嵁,爲巖( ) (2)斗折蛇行 ( )

(3)悽神寒骨 ( ) (4)以其境過清( )

2、把下列句子翻譯成現代漢語。

(1)伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。

(2)其岸勢犬牙差互,不可知其源。

3、爲了發展旅遊事業,當地擬開發小石潭景點,請你根據文章內容爲該景點寫一則簡介(100左右)。

4、選文表達了什麼樣的情感?在表現感情時運用了什麼表現手法?

答案

(一)

1、向西;喜歡或以……爲樂;而,順接;大約。

2、略。

3、如:句子:佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。理由:

這幾句描寫游魚,動靜結合,充分顯示出游魚的情趣,也間接地表現了小石潭水的清澈。

4、略。

(二)

1、成爲;像北斗星那樣;使……感到淒涼;因,因爲。

2、略。

3、可寫成生動性說明文

4、樂、悲(由樂到悲);寓情於景(情境交融)。