李白《將進酒》註釋譯文
引導語:大家是否學習過李白的經典詩《將進酒》呢?讀完之後是不是回味無窮呢?以下是yjbys小編爲大家推薦的李白《將進酒》註釋譯文,希望可以幫到大家,還需要了解更多精彩內容,請閱讀應屆畢業生文學網()。
將進酒【原文】
朝代:唐代
作者:李白
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。(傾耳聽 一作:側耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。(不足貴 一作:何足貴;不復醒 一作:不願醒/不用醒)
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。(古來 一作:自古;惟 通:唯)
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
李白《將進酒》註釋譯文
【詞句註釋】
⑴將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。
⑵君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裏地勢極高,故稱。
⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑髮。此句意爲在高堂上的明鏡中看到了自己的白髮而悲傷。
⑷得意:適意高興的時候。
⑸會須:正應當。
⑹岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均爲李白的好友。
⑺杯莫停:一作“君莫停”。
⑻與君:給你們,爲你們。君,指岑、元二人。
⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。
⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的`樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
⑾不復醒:也有版本爲“不用醒”或“不願醒”。
⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,爲漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣季深業書法《將進酒》:縱情任意。謔(xuè):戲。⒀言少錢:一作“言錢少”。
⒁徑須:乾脆,只管。沽:買。
⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
⒃爾:你。銷:同“消”。⒄也有說法作“但願長醉不願醒”。
⒄也有說法作“但願長醉不願醒”。
【白話譯文】
你難道看不見那黃河之水那從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔大海,從從此不再往回奔流。你難道看不見那年邁的父母,對着明鏡悲嘆自己的衰老的白髮,早晨還是滿頭的黑髮,怎麼纔到晚上就變成了雪白一片。(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,
不要讓這金盃無酒空對明月。我們每個人的出生都一定有自己的價值和意義,即使是黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不爲多!岑夫子,丹丘生啊!請二位快點喝酒吧!舉起酒杯不要停下來。讓我來爲你們高歌一曲,請你們爲我傾耳細聽:整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。
《將進酒》自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。主人呀,你爲何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!
-
將進酒優美散文
青蓮不朽豪邁奔放,清新飄逸,把酒邀月,青蓮不朽——題記手上緊握着分明殘留歷史溫度的銅環,輕叩大門,夢迴大唐。酒香四溢,李白,在滔滔唐風裏,你把自己對未來的美好向往、得與失的樂觀態度融入酒中,舉杯邀明月,飄蕩在詩裏,鑄成了半個盛唐。一、朝暮君不見,黃河之水天上來,奔流...
-
《將進酒》教案設計
【教學目標】1、知識目標識記主要字詞,進行必要的詞語積累。2、能力目標聲情並茂的品讀詩詞,培養學生朗誦詩歌、鑑賞詩歌的能力。3、素養教育目標瞭解作者懷才不遇的苦悶和豪放不羈、樂觀自信的情懷。【教學重點】品讀詩詞,培養學生朗誦詩歌、鑑賞詩歌的能力。【...
-
李白 將進酒詩全文
《將進酒》所表現的無奈與灑脫都表現出了時代和階級的侷限。理想的破滅是黑暗的社會造成的,詩人無力改變,於是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發泄不滿,排遣憂愁,反抗現實,以下是小編整理的《將進酒》的故事全文,供大家欣賞。《將進酒》原文:朝代:唐作者:李白君不見...
-
將進酒原文及白話譯文
作品原文編輯將進酒君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫。與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。鐘鼓饌玉不...