博文谷

位置:首頁 > 教師之家 > 閱讀答案

《王羆性儉率》閱讀答案及翻譯

王羆①性儉率,不事邊幅。嘗有臺使②,羆爲其設食。使乃裂其薄餅緣,羆曰:“耕種收穫,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃爾選擇,當是未飢。”命左右撤去之。使者愕然大慚。又有客與羆食瓜,客削瓜侵膚稍厚,羆意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。

《王羆性儉率》閱讀答案及翻譯

(選自《周書•王羆傳》)

【註釋】①王羆(pí):北周大將。 ②臺使:中央最高行政機構尚書省派出的使者。

③舂爨(cuàn):用杵搗去穀物的皮殼或搗碎,生火做飯。

17.解釋下列句子中加點的詞。(2分)

⑴有客與羆食瓜 食: ⑵及瓜皮落地 及:

18.將文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(2分)

客削瓜侵膚稍厚,羆意嫌之。 譯文

19.你怎樣看待王羆的“直率”?請結合文章內容作簡要分析。(2分)

參考答案:

17. (1)吃 (2)等得

18. 客人把果皮削得稍微厚了點,王羆心裏厭惡他這種行爲。(“嫌”1分,句意準確完整1分。)

19.示例一:我讚賞王羆的直率。王羆敢於用自己的言行制止浪費的行爲,讓浪費者感到慚愧。 示例二:我不讚賞王羆的直率。王羆制止浪費的`言行太直接,不顧及他人的感受,讓人感到尷尬,這不利於人際關係的和諧。(觀點明確1分,結合原文闡明理由1 分。)

參考譯文:

王羆本性儉樸直率,不修邊幅。朝廷曾經派來一位使者,王羆爲他設下飯食。使者竟然撕去薄餅的邊緣,王羆說:“耕種收穫,這些工作已經不易,去殼燒火製成薄餅,費力不少,你(卻)挑挑揀揀,應當是不餓。”(王羆)命令隨從將飯餚撤走。使者大驚,十分慚愧。又一次,一位客人與王羆吃瓜,客人把瓜皮削得稍微厚了點,王羆心裏厭惡他這種行爲。等到瓜皮落到地上,(王羆)就伸手到地上,揀起來吃了它。客人神色很慚愧。