博文谷

位置:首頁 > 語文知識 > 歇後語

日語歇後語的總結

歇後語2.71W

001 牽牛花當喇叭--吹不響 朝顔の花をラッパ変わりに (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない

日語歇後語的總結

002 前腳不離後腳--緊挨(密切) 前足は後ろ足と離れない きっちりくっ付いている

003 前晌栽樹,後晌歇涼 沒那麼快當 朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする 早計すぎる

004 淺碟子盛水--一眼看到底 平らな皿に水を入れる 一目で底まで見え見え

005 淺灘行船--進退兩難 淺瀬に船を航行させる 前へも後ろへも中々進まぬ

006 槍子兒卡殼--打不響 弾丸の薬莢が弾倉につまる 打てない。事が始まらぬ

007 槍打出頭鳥--第一個先倒黴 最初に頭を出した鳥は撃たれる 言い出しっぺは損をする

008 強盜抓小偷--賊喊捉賊 強盜が泥棒を捕らえる 悪人が悪人呼ばわりする

009 強龍鬥猛虎--你死我活(都是好漢) 竜と虎の闘い 生きるか死ぬか。両雄並び立たず

010 強將手下無弱兵--師高弟子強強 將のもとに弱卒なし 先生が立派なら弟子も當然

011 牆裏的柱子--光出力,不露面(暗中出力) 壁の中の柱 表に出ずに盡力する(縁の下の力持ち)

012 巧媳婦--難做無米之炊 巧みで利口な嫁 ない袖は振れぬ

013 俏大姐的'髮髻 輸(梳)得光光的 粋な娘さんの結った髪 ぴかぴか(=すってんてん)

014 青石板上刷石灰--一清(青)二白 青石の板の上に石灰を塗る 明々白々。清廉潔白

015 清水煮豆腐--淡而無味 豆腐の水煮 まったく味気なし

016 清晨吃晌飯--早哩 朝っぱらに晝食をとる 早すぎる。慌てるな

017 晴天打雨傘--多此一舉 晴れているのに傘をさす 餘計なこと。一つ餘分

018 請修鎖的補鍋--找錯人啦 鍵やさんに鍋修理させる 見當違い。相手を間違える

019 請客不做菜--空頭人情 客を招いてご馳走しない うわべの情。人情の空手形

020 蚯蚓的孩子--土生土長 ミミズの子供 地元の育ち。泥臭さ十二分

021 娶了媳婦不要娘--忘恩負義 嫁を貰って母親を捨てる 恩知らず

022 娶媳婦嫁女兒--來一個走一個 嫁をとって娘を嫁にやる プラスマイナスでゼロ

023 去了咳嗽添了喘--毛病不少 咳はなくなったが喘息がでてきた 故障百出。問題ばかり

024 日裏點燈籠--白費蠟 晝間に提燈を點す 無駄遣い

025 絨毛鴨子初下河--一切從頭學起 雛のアヒルが始めて川に出る すべて始めから學び始める。初心者。新參者

026 如來心腸彌陀面--一生(身)慈悲 如來の心根、阿彌陀の顔 何事もすべて慈悲の心

027 如來佛打嚏噴 非同小可 如來のくしゃみ ただ事にあらず。由々しき事

028 如臨深淵,如履薄冰--戰戰兢兢 深淵に赴き、薄氷を踏むが如し 戦々恐々。おっかなびっくり

029 撒手的氣球--無牽無掛 手から離れた風船 何の気兼ねもこだわりもない

030 三分麪粉加七分水--十分糊塗 饂飩粉三分に水七分 十分どろどろ(=間抜け)

031 三伏天的涼風--來的是時候 土用の涼風 待ってました

032 三九天賣涼粉--不識時務 真冬にところてん売り 時世時節をわきまえぬ

033 三個臭皮匠--頂個諸葛亮 三人寄れば 文殊の知恵

034 三加二減五--等於零 三プラス二マイナス五 結局はゼロ。もとの木阿彌

035 三歲娃娃貼對聯--不知上下 三才の子供が対の短冊貼り 上下の區別もわからない

036 殺雞取旦--只顧當前利益 鶏を殺して卵を取り出す 目先の利益優先

037 殺雞用牛刀--小題大作 鶏料理に牛刀を使う 些細なことを大げさに

標籤:日語 歇後語