《人之初》原文及譯文
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語言。下面是小編收集整理的《人之初》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
《人之初》原文:
王應麟〔宋代〕
人之初,性本善。
性相近,習相遠。
苟不教,性乃遷。
教之道,貴以專。
子不學,非所宜。
幼不學,老何爲。
玉不琢,不成器。
人不學,不知義。
《人之初》譯文:
人出生之初,稟性本身都是善良的。
天性也都相差不多,只是後天所處的.環境不同和所受教育不同,彼此的習性才形成了巨大的差別。
如果從小不好好教育,善良的本性就會發生改變。
爲了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。
小孩子不肯好好學習,是很不應該的。
人小的時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,那麼到老的時候都很難有所作爲的。
玉不打磨雕刻,不會成爲精美的器物。
人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。
《人之初》註釋:
1、初:開始,開頭。
2、性:性格,本性。
3、習:習慣,習性。
4、苟:如果;假使。
5、教:教育,指導。
6、遷:改變。
7、專:專心致志。
8、宜:合適,應該。
9、幼:年幼,小時候。
10、琢:雕琢。
11、器:器物,這裏指成才。
12、義:古同“儀”。公正合宜的道理或舉動。
作者簡介:
王應麟(1223—1296),南宋官員、經史學者。字伯厚,號深寧居士,又號厚齋。慶元府鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區)人。理宗淳祐元年進士,寶祐四年復中博學宏詞科。歷官太常寺主簿、通判台州,召爲祕節監、權中書舍人,知徽州、禮部尚書兼給事中等職。其爲人正直敢言,屢次冒犯權臣丁大全、賈似道而遭罷斥,後辭官回鄉,專意著述二十年。爲學宗朱熹,涉獵經史百家、天文地理,熟悉掌故制度,長於考證。一生著述頗富,計有二十餘種、六百多卷,相傳《三字經》爲其所著。
-
寓言《刻舟求劍》文言文翻譯
在現實學習生活中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的寓言《刻舟求劍》文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。寓言《刻舟求劍》文言文翻譯篇1原文楚人有涉①江者②,其劍自舟...
-
魯施氏有二子中學課外文言文閱讀題
閱讀下面的文言詩文,完成1923題。魯施氏有二子,其一好學,其一好兵。好學者以術幹①齊侯,齊侯納之,以爲諸公子之傅。好兵者之楚,以法幹楚王,王悅之,以爲軍正②。祿富其家,爵榮其親。施氏之鄰人孟氏,同有二子,所業亦同,而窘於貧。羨施氏之有,因從請進趨之方③。二子取實告孟氏...
-
炳燭而學文言文閱讀練習
【原文】晉平公問於師曠曰:吾年七十,欲學,恐已暮矣。師曠曰:何不炳燭乎?平公曰:安有爲人臣而戲其君乎?師曠曰:盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?平公曰:善哉!【註釋】(1)晉平公:春秋時晉國的國君。(2)欲:想要...
-
宋史寇準傳文言文翻譯
《宋史寇準傳》是一篇長篇的文言文,相信很多朋友都沒有讀過。以下是它的原文翻譯,一起來了解吧。宋史寇準傳文言文翻譯原文宋史·列傳四十(寇準傳)寇準,字平仲,華州下邽人也。父相,晉開運中,應闢爲魏王府記室參軍。準少英邁,通《春秋》三傳。年十有九,舉進士。太宗取人...