博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

《人之初》原文及譯文

文言文1.93W

文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語言。下面是小編收集整理的《人之初》原文譯文,希望對大家有所幫助。

《人之初》原文:

王應麟〔宋代〕

人之初,性本善。

性相近,習相遠。

苟不教,性乃遷。

教之道,貴以專。

子不學,非所宜。

幼不學,老何爲。

玉不琢,不成器。

人不學,不知義。

《人之初》譯文:

人出生之初,稟性本身都是善良的。

天性也都相差不多,只是後天所處的.環境不同和所受教育不同,彼此的習性才形成了巨大的差別。

如果從小不好好教育,善良的本性就會發生改變。

爲了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。

小孩子不肯好好學習,是很不應該的。

人小的時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,那麼到老的時候都很難有所作爲的。

玉不打磨雕刻,不會成爲精美的器物。

人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。

《人之初》註釋:

1、初:開始,開頭。

2、性:性格,本性。

3、習:習慣,習性。

4、苟:如果;假使。

5、教:教育,指導。

6、遷:改變。

7、專:專心致志。

8、宜:合適,應該。

9、幼:年幼,小時候。

10、琢:雕琢。

11、器:器物,這裏指成才。

12、義:古同“儀”。公正合宜的道理或舉動。

作者簡介:

王應麟(1223—1296),南宋官員、經史學者。字伯厚,號深寧居士,又號厚齋。慶元府鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區)人。理宗淳祐元年進士,寶祐四年復中博學宏詞科。歷官太常寺主簿、通判台州,召爲祕節監、權中書舍人,知徽州、禮部尚書兼給事中等職。其爲人正直敢言,屢次冒犯權臣丁大全、賈似道而遭罷斥,後辭官回鄉,專意著述二十年。爲學宗朱熹,涉獵經史百家、天文地理,熟悉掌故制度,長於考證。一生著述頗富,計有二十餘種、六百多卷,相傳《三字經》爲其所著。