博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

《乞出師札子》文言文翻譯

文言文5.13K

《乞出師札子》是岳飛於1137年(紹興七年)三月寫成的一道奏章。岳飛中國歷史上著名的軍事家、戰略家、民族英雄 ,位列南宋中興四將之首。下面是小編給大家帶來的《乞出師札子》文言文翻譯,希望對您有所幫助!

《乞出師札子》文言文翻譯

《乞出師札子》原文

臣伏自國家變故以來,起於白屋,實懷捐軀報國、雪復讎恥之心,幸憑社稷威靈,前後粗立薄效。而陛下錄臣微勞,擢自布衣,曾未十年,官至太尉,品秩比三公,恩數視二府,又增重使名,宣撫諸路。臣一介賤微,寵榮超躐,有逾涯分;今者又蒙益臣軍馬,使濟恢圖。臣實何人,誤辱神聖之知如此,敢不晝度夜思,以圖報稱。

臣揣敵情,所以立劉豫於河南,而付之齊、秦之地,蓋欲荼毒中原生靈,以中國而攻中國。粘罕因得休兵養馬,觀釁乘隙,包藏不淺。臣不及此時稟陛下睿算妙略,以伐其謀,使劉豫父子隔絕,五路叛將還歸,兩河故地漸復,則金賊詭計日生,它時浸益難圖。

然臣愚慾望陛下假臣日月,勿復拘臣淹速,使敵莫測臣舉措。萬一得便可入,則提兵直趨京、洛,據河陽、陝府、潼關,以號召五路叛將,則劉豫必舍汴都,而走河北,京畿、陝右可以盡復。至於京東諸郡,陛下付之韓世忠、張俊,亦可便下。臣然後分兵濬、滑,經略兩河,劉豫父子斷可成擒。如此則大遼有可立之形,金賊有破滅之理,四夷可以平定,爲陛下社稷長久無窮之計,實在此舉。

假令汝、潁、陳、蔡堅壁清野,商於、虢略分屯要害,進或無糧可因,攻或難於饋運,臣須斂兵,還保上流。賊定追襲而南,臣俟其來,當率諸將或銼其銳,或待其疲。賊利速戰,不得所欲,勢必復還。臣當設伏,邀其歸路,小入必小勝,大入則大勝,然後徐謀再舉。設若賊見上流進兵,併力來侵淮上,或分兵攻犯四川,臣即長驅,搗其巢穴。賊困於奔命,勢窮力殫,縱今年未盡平殄,來歲必得所欲。亦不過三二年間,可以盡復故地。陛下還歸舊京,或進都襄陽、關中,唯陛下所擇也。

臣聞興師十萬,日費千金,邦內騷動七十萬家,此豈細事。然古者命將出師,民不再役,糧不再籍,蓋慮周而用足也。今臣部曲遠在上流,去朝廷數千裏,平時每有糧食不足之憂。是以去秋臣兵深入陝、洛,而在寨卒伍有飢餓閃走,故臣急還,不遂前功。致使賊地陷僞忠義之人旋被屠殺,皆臣之罪。今日唯賴陛下戒敕有司,廣爲儲備,俾臣得一意靜慮,不爲兵食亂其方寸,則謀定計審,仰遵陛下成算,必能濟此大事也。

異時迎還太上皇帝、寧德皇后梓宮,奉邀天眷歸國,使宗廟再安,萬姓同歡,陛下高枕無北顧憂,臣之志願畢矣。然後乞身還田裏,此臣夙昔所自許者。伏惟陛下恕臣狂易,臣無任戰汗。取進止。

三月十一日,起復太尉、武勝定國軍節度使、湖北京西路宣撫使、兼營田大使臣岳飛札子。

《乞出師札子》翻譯/譯文

下臣自從靖康年間宋室鉅變後,本出身於平民,追隨陛下您的軍隊,真心懷有爲國家捨棄生命、洗雪國仇與恥辱的壯心。有幸依靠宋室神靈的庇佑,先後爲國家做了一些微薄的效勞。然而陛下記下了臣的微薄功勞,從布衣百姓提拔任用臣,居然在不到十年時間內,將臣的官職升到太尉,官階並列三公高位,對臣的封賜等級視同於中書省和樞密院的待遇,又加贈臣宣撫使的名位,出任湖北、京西兩路宣撫使。臣原本只是一個地位低微的人,蒙受皇上的恩寵越次擢升,超出了應有的限度,現在又承蒙陛下增加軍隊,以助收復中原的宏圖。臣算什麼人呢,承蒙陛下神聖的知遇之恩到這種地步,豈敢不日思夜想,去報答陛下的恩寵呢。

臣揣測敵方軍情,他們之所以在河南扶持劉豫,使他統領黃河以北的山東、陝西等地域,是打算殘害中原百姓,用中原地區來攻擊宋室。粘罕因此得到休兵養馬的喘息機會,伺隙窺探可乘之機,包藏着不小的禍心。臣不在這個時候稟告陛下讓您聖明決策、高妙謀劃,去破壞敵方的陰謀詭計,使得劉豫父子分離,促使京東、京西、河北、河東、陝西五路叛變將領回歸宋朝,使得河北、河東的.失地能逐漸收復,那麼金人就會不斷使出詭計,到了那時也逐漸很難有所圖謀了。

臣希望陛下您能給臣一些時間,不要給臣限定時間,使得敵軍難以猜測到臣的作戰計劃。倘若萬一得手便可以長驅直入,率領軍隊直逼開封、洛陽,佔據河陽、陝州、潼關一帶地方,並以此召喚五路叛將反戈,那麼劉豫必定會捨棄汴都開封,而向河北逃亡,這樣開封周圍、陝西失地便可以收復了。至於京東兩路所轄諸郡,陛下您可以交付韓世忠、張俊兩位將軍,也可以率軍攻下。臣然後分派軍隊佔領濬、滑,進軍圖謀河北、河東兩路,劉豫父子肯定可以擒獲。這樣的話,西遼可以興國,金人能夠破滅,四方異族也可以平定。陛下江山社稷長遠無窮的大計,確實就在於這一軍事舉動。

假如僞齊聯合金國在汝州、潁州、陳州、蔡州等地堅壁清野,在商於、虢州、洛陽等地屯兵駐守要塞,我宋軍進擊就沒有糧草可供給養,攻伐又難以運輸軍糧。那麼臣就需收兵,確保長江上游湖北等地的安全。金兵勢必追逐襲擊而向南進軍,臣等待金兵到來,必當率領各位將領或者挫敗敵軍的銳氣,或者等待敵軍疲乏。金兵謀利速戰速決,卻無法實現,必然會捲土重來。臣必定設下伏軍,攔截敵軍的歸路,敵軍小入埋伏圈我們就獲得小勝,大入就能獲得大勝,此後再妥善謀劃,進行下一步行動。假設敵軍看到我們進兵長江上游,合併軍力來侵犯淮河,或者分兵進攻四川路;臣便率軍長途挺進,直搗金兵的老巢。敵軍受困忙於應付,勢衰力盡,即使今年不能徹底消滅,明年也必定能實現我們的軍事計劃。不超過兩三年的時間,就可以全部收復國土了。陛下您迴歸開封故都,或者進一步遷都襄陽、關中,唯聽從陛下的選擇定奪。

臣聽說:興兵十萬,每天耗費千金,國內要動用七十萬人家的賦役,這難道是小事嗎。然而古代命令將領率兵征討,老百姓不用第二次服役,也不用第二次徵收糧食,這是因爲謀慮周詳而物資充足。如今臣的軍隊,遠在長江上游,距離朝廷幾千里路,平時常有糧食匱乏的憂慮。因此,去年秋季我的軍隊深入陝、洛地區,而在軍營中的士兵有因捱餓而逃跑,所以我率軍趕緊撤回,未能完成前面的功業。導致淪陷區內效忠國家的人隨即被敵軍屠殺,這都是我的罪過。如今只能依靠陛下您告誡有關部門,廣泛儲備糧草補給,使我能夠專心思考軍事計劃,不再因憂心軍糧而擾亂心思,那麼謀劃確鑿計策周密,必定能有助於完成收復國土的大事。

將來迎回太上皇、寧德皇后的靈柩,奉請皇室親眷回國,使得祖廟再得安寧,萬民一起歡慶,陛下高枕安睡,再無金兵威脅的憂慮,這樣臣的志向願望就完全實現了。然後,臣乞求解甲退職,返回故里,這是臣往日所自誇的宏願。敬請陛下寬恕我的輕狂,臣不勝惶恐。臣的意見是否妥當,請陛下裁決。

紹興七年三月十一日,起復太尉、武勝定國軍節度使、湖北京西路宣撫使、兼營田大使臣岳飛札子。