博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

對牛彈琴文言文

文言文1.13W

在現實學習生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。要一起來學習文言文嗎?下面是小編整理的對牛彈琴文言文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

對牛彈琴文言文

對牛彈琴

原文

公明儀爲①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉爲蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載於 南朝?樑?僧佑《弘明集》)

【註釋】①爲:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

【參考譯文】

公明儀給牛彈奏古雅的.清角調琴曲,牛依然像剛纔一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽着。

【閱讀訓練】

1.解釋:

①爲:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

2.翻譯

非牛不聞,不合其耳也。

譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。

3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的。