崔景偁拜師文言文翻譯
崔景偁拜師,清朝張惠言的文言文。那麼崔景偁拜師文言文翻譯是什麼呢?下面由小編爲大家整理的崔景偁拜師文言文翻譯,歡迎大家閱讀與借鑑!
崔景偁拜師原文
餘始識景偁於京師,與爲友,景偁以兄事餘。既數歲,已而北面承贄,請爲弟子。餘愧謝,不獲。且曰:“偁之從先生,非發策決科之謂也。先生不爲世俗之文,又不爲世俗之人,某則願庶幾焉。”
崔景偁拜師譯文
張惠言當初在京城認識景偁,和(他)結交爲朋友,景偁按照長兄的態度來照顧張惠言.幾年後,不久又想朝南坐的我下拜,請求作(張惠言的)學生.張惠言感到慚愧並謝絕了,但對方不同意.(景偁)說:“我跟從您,並不是爲了在科舉考試中圖取功名啊.先生您不寫世俗的文章,也不是個庸俗的人,我的願望有希望實現了.”
註釋
1、餘:我,指本文作者張惠言。他是清代文學家。
2、北面承贄(zhì第四聲):拜師。北面,面朝北,即向朝南坐的老師下拜。
3、發策決科:科舉考試中獲得功名。
4、庶幾:有希望。
5、偁之從先生:偁之所以跟隨您。從:跟從,跟隨。
6、爲:成爲。
7、爲:寫。
8、爲:做。
9、既:已經。
10、弟子:學生,門徒。
11、謝:拒絕。
12、已而:不久。
13、從:跟隨。
疑難詞句翻譯
景偁以兄事餘:景偁按照長兄的`態度來照顧張惠言。
餘愧謝,不獲:張惠言感到慚愧並謝絕了,但對方不同意。
作者簡介
張惠言生於乾隆二十六年(1761),死於嘉慶七年(1802) [1] 。其先祖自宋初由安徽滁州遷至武進,因之而爲武進人。出生世代業儒的貧寒家庭,從七世祖張典以下到他的祖父張金第、父親張蟾賓都以教授鄉里爲謀生方式。張惠言四歲喪父,生活貧寒,賴其母姜氏與姊觀書(長惠言四歲)作女工,將他與遺腹而生的弟弟張翊(後改名琦)撫養成人。據其《先妣事略》記載,張惠言九歲離家,至常州城中依伯父張思楷讀書。“一日暮歸,無以爲夕飧,各不食而寢。遲明,惠言餓不能起,先妣曰:“兒不慣餓憊耶?吾與爾姊爾弟時時如此也。”惠言泣,先妣亦泣。”其早年的艱難困苦於此可見一斑。
迫於家貧,年十四,即爲童子師。乾隆四十一年(1776)娶國子監生吳承紱之女爲妻。次年,補縣學附生,開始科舉之路。乾隆四十四年(1779)試高第,補廩膳生。乾隆五十一年(1786)高中舉人。乾隆五十二年(1787)赴禮部會試,中正中榜。中正榜是從當年會試落第者挑選合乎要求者,任命爲內閣中書或國子監學等職。張惠言考取了景山宮官學教習,教授內務府佐領以下官宦子弟,開始了長達八年的教學生涯。教學之餘,與鄧石如、陸以寧、吳德旋、孫星衍切磋古文詞賦,與楊隨安交流易學,學術境界得到提升。乾隆五十九年(1794)奔母喪,兩年後,應時任富陽縣令的摯友惲敬之邀,至浙江富陽縣編修縣誌。未等縣誌修成,惲敬調任貴州江山縣爲官,張惠言至歙縣,在江承之家授館收徒。嘉慶二年(1797),易學著述相繼問世。與張琦合編影響深遠的《詞選》。
嘉慶四年(1799),第七次會試,中二甲進士,改庶吉士,充實錄館纂修官。六年(1801)四月,散館,奉旨以部屬用,朱珪奏改翰林院編修。嘉慶七年(1802)六月,卒於官,年四十二。
-
文言文謝弘微傳節選題目
閱讀下面的文言文,完成10~13題。謝弘微,陳郡陽夏人也,父恩,武昌太守。從叔峻,司空琰第二子也,無後,以弘微爲嗣,弘微本名密,犯所繼內諱,故以字行,童幼時精神端審時然後言所繼叔父混名知人見而異之謂思目此兒深中夙敏方成佳器有子如此足矣,弘微家素貧儉,而所繼豐泰,唯受書數千...
-
高中語文文言文《遊褒禪山記》知識點
一、掌握下列重點詞語1、址、卒:唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之(山腳;死後)2、以、故:以故其後名之曰褒禪(因爲;緣故)3、以、乃、陽:以其乃華山之陽名之也(因爲;是;山的南面)4、蓋、謬:今言華如華實之華者,蓋音謬也(大概;錯誤)5、者:而記遊者甚衆(的人)6、窈然:有穴窈...
-
文言文《景州申君學坤》練習題及答案
景州申君學坤,謙居先生子也,純厚朴拙,不墜家風,信道學甚篤。嘗謂從兄懋園曰:曩在某寺,見僧以福田誘財物,供酒肉資。因著一論,戒勿施捨。夜夢一神,似彼教所謂伽藍者,與餘侃侃爭曰:君勿爾也。以佛法論,廣大慈悲,萬物平等,彼僧尼非萬物之一耶?施食及於鳥鳶,愛惜及於蟲鼠,欲其生也。...
-
孔子二則文言文翻譯
導語:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,魯國陬邑人(今山東曲阜),祖籍宋國慄邑(今河南夏邑),中國著名的大思想家、大教育家。孔子開創了私人講學的風氣,是儒家學派創始人。以下是孔子二則文言文翻譯的內容,希望大家喜歡!孔子二則文言文翻譯第一則【原文】1.子曰:“爲政以德,譬如北辰,居...