關於燭之武退秦師文言文的翻譯
《燭之武退秦師》載於《左傳·僖公三十年》,題目爲後人所加。內容講述公元前630年,秦、晉藉口鄭國曾對晉文公無禮且與楚國親近,而合攻鄭國,在自己的國家(鄭國)危難面前,燭之武前往敵國交涉,於強秦面前,其不卑不亢,能言善辯,終於使秦國從鄭國退兵。下面是 燭之武退秦師文言文翻譯,請參考!
《燭之武退秦師》是記述行人辭令的散文。該文形象鮮明,語言優美,層次分明、組織嚴密,說理透徹、邏輯有力,是《左傳》乃至中國文學史一篇優秀範文,入選全日制高中必修課程。
原文:
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍泛南。佚之狐言於鄭伯曰:國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。公從之。辭曰:臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能爲也已。公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!許之。
夜縋而出。見秦伯曰:秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益於君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若餘鄭以爲東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗爲晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
子犯請擊之。公曰:不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。亦去之。
譯文:
晉文公聯合秦穆公圍攻鄭國,這是因爲鄭文公曾對晉文公無禮,而且還依附楚國。這時晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮泛水之南。佚之狐向鄭文公說:國家危險,如果派燭之武去見秦君秦國軍一定會撤退。鄭文公聽他的意見。燭之武推辭說:臣在壯年的時候,尚且不如別人,現在老,做不什麼事。鄭文公說:我沒有及早重用您,現在危急時纔來求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡,對您也不利啊!燭之武答應。
當夜把燭之武用繩子從城牆上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道就要滅亡!如果鄭國滅亡對您有好處,那就值得煩勞您的左右。越過其他國家而在遠方設定邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強鄰國呢?鄰國實力雄厚,就等於您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成爲您東方道路上的主人,貴國使臣來往經過,供應他們的'食宿給養,這對您也沒有壞處。再說您也曾經施恩於晉惠公,他答應給焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那裏築城防禦,這是您所知道的。那個晉國,哪裏有滿足的時候?它既以鄭國作爲東邊的疆界,又要擴張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪裏去奪取土地呢?損害秦國而有利於晉國,希望您還是多多考慮這件事。秦伯很高興,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。
晉國大夫子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:不可,如不是秦國國君的力量我到不今天這個地步。依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用衝突來代替聯合,是不武。我們還是回去吧。於是晉國的軍也撤離鄭國。
-
寓言《刻舟求劍》文言文翻譯
在現實學習生活中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的寓言《刻舟求劍》文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。寓言《刻舟求劍》文言文翻譯篇1原文楚人有涉①江者②,其劍自舟...
-
《百家姓廉》文言文的歷史來源及家族名人
歷史來源「廉」源出;一﹕據《元和姓纂》所載,相傳爲古帝顓頊孫大廉之後,以王父之字爲氏。二﹕據《元史》所載,元朝有畏吾爾人布魯海牙,擔任肅政廉防史(簡稱「廉使」)之際其子希憲適生,逐以官名爲「廉」氏,稱「廉希憲」。家族名人廉頗戰國趙人,生卒年不詳。爲趙之名將,屢敗齊、...
-
《史記·太史公自序》文言文閱讀訓練(附答案)
撥亂世,反之正,莫近於《春秋》。《春秋》文成數萬,其指數千,萬物之散聚皆在《春秋》。《春秋》之中,弒君三十六,亡國五十二,諸侯奔走不得保其社稷者,不可勝數。察其所以,皆失其本已。故曰‘臣弒君,子弒父,非一旦一夕之故也,其漸①久矣’。故有國者不可以不知《春秋》,前有讒...
-
高中常見文言文的特殊句式
(一)判斷句(1)用者,也表判斷:者,也、者也、也、者;(2)爲、乃、即、則或否定詞非,未,弗等表判斷。(3)名詞做所謂語直接表判斷(劉備,天下梟雄。)(二)被動句:(1)單獨用於受見或組合成見於,受於表判斷。如:內惑於鄭袖,外欺於張儀、徒見欺於王(2)爲、爲所、爲所表判斷;如:臣...