博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

魯人曹沫文言文翻譯

文言文2.3W

曹沫,魯國人。侍奉魯莊公,其事三戰三北,爲人剛烈勇猛。人物出於《史記 刺客列傳》,此作作者爲司馬遷。人物主要事蹟有:齊桓公答應在珂和魯國訂立條約。後曹沫用計巧妙收回失地。下面是小編整理的魯人曹沫文言文翻譯,希望對你有所幫助!

魯人曹沫文言文翻譯

魯人曹沫①

曹沫者,魯人也,以勇力事魯莊公。莊公好力②。曹沫爲魯將,與齊戰,三敗北。魯莊公懼,乃獻遂邑③之地以和,猶復以爲將。

齊桓公許與魯會於柯④而盟。桓公與莊公既盟於壇上,曹沫執匕首劫齊桓公,桓公左右莫敢動,而問曰:“子將何欲?”曹沫曰:“齊強魯弱,而大國侵魯亦甚矣。今魯城壞即壓齊境,君其圖之!”桓公乃許盡歸魯之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下壇,北面就羣臣之位,顏色不變,辭令如故,桓公怒,欲倍其約。管仲曰:“不可。夫貪小利以自快⑤,棄信於諸侯,失天下之援,不如與之。”於是桓公乃遂割魯侵地,曹沫三戰所亡地,盡復予魯。

註釋

①這裏所選是《史記》中《刺客列傳》第一部分。②好力:喜歡勇士。力,有力之士。③遂邑:今山東寧陽縣。④柯:齊邑,今山東陽谷縣阿城鎮。⑤快:快意。

譯文

曹沫,是魯國人,憑藉勇力侍奉魯莊公。莊公喜好勇士,曹沫爲魯國將軍,與齊國作戰,三戰三敗。魯莊公害怕了,就獻上遂邑這塊地方求和,但仍然用曹沫爲將。

齊桓公答應和魯國在柯地會盟訂約。桓公與莊公已經在壇上訂了盟約,曹沫手持匕首脅迫齊桓公,桓公左右沒有人敢動手,問道:“你想幹什麼?”曹沫說:“齊國強魯國弱,而貴國侵犯魯國也太過分了。現在魯國城牆塌壞就能壓到齊國國境上,大王一定要考慮考慮這件事!”桓公於是答應全部歸還魯國被侵佔土地。桓公說完話,曹沫就扔掉匕首,走下盟壇,朝北迴到羣臣位置上,臉色不變,言辭從容如故。桓公大怒,要背棄自己誓約,管仲說:“不可。貪圖小利來使自己快意,在諸侯中失去信義,失去各國幫助,不如給它。”這樣,桓公就割還了侵佔魯國領土,曹沫三次戰役所失去土地,全部都還給了魯國。