博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 文言文

東施效顰文言文及翻譯推薦

文言文2.76W

原文

東施效顰文言文及翻譯推薦

西施①病心②而顰③其裏④,其裏之醜人見而美之,歸亦捧心而顰其裏。其裏之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。選自《莊子·天運》

註釋:

①西施:越國的美女 。

②病心:心口痛。

③顰:皺眉頭。

④裏:鄉里。

⑤去:躲開,避開。

⑥挈:帶領 。

⑦顰美:皺着眉頭美。

翻譯

西施心口痛,所以皺着眉頭走在村子中,村中的一個長得醜的人看見了(西施)覺得她很漂亮,回家後也捂着自己的.心口走在村子中。村中的富人見了她,牢牢地關着大門不出去;窮人見了東施,帶着妻兒躲開(她)跑開。(東施)知道皺着眉頭會很美,卻不知道皺眉頭爲什麼會美。