博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 唐詩

唐詩原文及翻譯

唐詩8.35K

唐詩是中華民族最珍貴的文化遺產之一,是中華文化寶庫中的一顆明珠,同時也對世界上許多民族和國家的文化發展產生了很大影響,對於後人研究唐代的政治、民情、風俗、文化等都有重要的參考意義和價值。 下面小編爲大家準備唐詩20首原文及翻譯及賞析,希望你們喜歡!

唐詩原文及翻譯

唐詩原文及翻譯及賞析

《鹿柴》

作者:王維

空山不見人,但聞人語響。

返影入深林,復照青苔上。

【註解】:

1、鹿柴:以木柵爲欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

2、返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象。

【韻譯】:

山中空空蕩蕩不見人影,

只聽得喧譁的人語聲響。

夕陽的金光射入深林中,

青苔上映着昏黃的微光。

【評析】:

這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接着以“但聞”一轉,引出“人語響”來。空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。

《竹裏館》

作者:王維

獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。

【註解】:

1、幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。

2、長嘯:長聲呼嘯。

【韻譯】:

月夜,獨坐幽靜的竹林子裏,

間或彈彈琴,間或吹吹口哨。

竹林裏僻靜幽深,無人知曉,

卻有明月陪伴,殷勤來相照。

【評析】:

這是一首寫隱者的閒適生活情趣的詩。詩的用字造語、寫景(幽篁、深林、明月),寫人(獨坐、彈琴、長嘯)都極平淡無奇。然而它的妙處也就在於以自然平淡 的筆調,描繪出清新誘人的月夜幽林的意境,融情景爲一體,蘊含着一種特殊的美的藝術魅力,使其成爲千古佳品。以彈琴長嘯,反襯月夜竹林的幽靜,以明月的光影,反襯深林的昏暗,表面看來平平淡淡,似乎信手拈來,隨意寫去其實卻是匠心獨運,妙手迴天的大手筆。

《送別》

作者:王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草年年綠,王孫歸不歸。

【註解】:

1、柴扉:柴門。

2、王孫:貴族的子孫,這裏指送別的友人。

【韻譯】:

在山中送走了你以後,

夕陽西墜我關閉柴扉。

春草明年再綠的時候,

遊子呵你能不能迴歸?

【評析】:

這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不捨,卻更進一層寫冀望別後重聚。這是超出一般送別詩的所在。開頭隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫別後回家寂寞之情 更濃更稠,爲望其再來的題意作了鋪墊,於是想到春草再綠自有定期,離人迴歸卻難一定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,真是匠心別運,高人一籌。

《相思》

作者:王維

紅豆生南國,春來發幾枝。

願君多采擷,此物最相思。

【註解】:

1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的'籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。

2、採擷:採摘。

【韻譯】:

晶瑩閃亮的紅豆,產於嶺南;

春天來了,該長得葉茂枝繁。

願你多多采摘它,嵌飾佩帶;

這玩藝兒,最能把情思包涵!

【評析】:

這是借詠物而寄相思的詩。一題爲《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富於想象;接着以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

《雜詩》

作者:王維

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未。

【註解】:

1、來日:指動身前來的那天。

2、綺窗:雕飾精美的窗子。

3、著花:開花。

【韻譯】:

您是剛從我們家鄉出來,

一定了解家鄉人情事態;

請問您來時我家綺窗前,

那一株臘梅花開了沒開?

【評析】:

這是一首抒寫懷鄉之情的詩。原詩有三首,這是第二首。詩以白描記言的手法,簡潔而形象地刻劃了主人公思鄉的情感。對於離鄉遊子而言,故鄉可懷念的東西很多。然而詩不寫眷懷山川景物,風土人情,卻寫眷念窗前“寒梅著花未?”真是“於細微處見精神”,寓巧於樸,韻味濃郁,栩栩如生。

《送崔九》

作者:裴迪

歸山深淺去,須盡丘壑美。

莫學武陵人,暫遊桃源裏。

【註解】:

1、武陵人:指陶潛《桃花源記》的武陵漁人。

【韻譯】:

你若要歸山無論深淺都要去看看;

山巒溝壑清淨秀美要盡情地賞玩。

千萬別學陶淵明筆下那個武陵人,

只在桃花源遊了幾天就匆匆出山。

【評析】:

這是一首勸勉詩,勸勉崔九既要隱居,就必須堅定不移,不要三心兩意,入山復出,不甘久隱。語言雖淺白,含意卻頗爲深遠。

《終南望餘雪》

作者:祖詠

終南陰嶺秀,積雪浮雲端。

林表明霽色,城中增暮寒。

【註解】:

1、終南:山名,在陝西省西安市南面。

2、林表:林梢。

3、霽色:雨後的陽光。

【韻譯】:

終南山的北面,山色多麼秀美;

峯頂上的積雪,似乎浮在雲端。

雨雪晴後,樹林表面一片明亮;

暮色漸生,城中覺得更冷更寒。

【評析】:

據《唐詩紀事》卷二十記載,這是作者在長安的應試詩。詩寫遙望積雪,頓覺雪霽之後,暮寒驟增;景色雖好,不知多少寒士受凍。詠物寄情,意在言外;清新明朗,樸實俏麗。

《宿建德江》

作者:孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

【註解】:

1、建德江:在浙江省,新安江流徑建德的一段。

2、移舟:靠岸。

3、煙渚:瀰漫霧氣的沙洲。

【韻譯】:

我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,

茫茫暮色給遊子新添幾分鄉愁。

曠野無垠遠處天空比樹木還低,

江水清澈更覺月與人意合情投……

【評析】:

這是一首刻劃秋江暮色的詩。先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互爲補充,構成一個特殊的意境。詩中雖不見“愁”字,然野曠江清,“秋色”歷歷在目。全詩淡而有味,含而不露;自然流出,風韻天成,頗有特色。

《夜思》

作者:李白

牀前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

【註解】:

1、舉:擡。

【韻譯】:

皎潔的月光灑到牀前,

迷離中疑是秋霜一片。

仰頭觀看明月呵明月,

低頭鄉思連翩呵連翩。

【評析】:

這是寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那麼逼真,那麼動人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

《怨情》

作者:李白

美人卷珠簾,深坐蹙蛾眉。

但見淚痕溼,不知心恨誰。

【註解】:

1、深坐句:寫失望時的表情。

顰蛾眉:皺眉。

【韻譯】:

美人兒捲起珠簾等待等待,

一直坐着把雙眉緊緊鎖閉。

只看見她淚痕溼滿了兩腮,

不知道她是恨人還是恨己。

【評析】:

這是寫棄婦怨情的詩。若說它有所寄託,亦無不可。詩以簡潔的語言,刻畫了閨人幽怨的情態。着重於“怨”字落筆。“怨”而坐待,“怨”而皺眉,“怨”而落淚,“怨”而生恨,層層深化主題。至於怨誰?恨誰?作者鋪下了無限的空地,解詩人可以自解。

《八陣圖》

作者:杜甫

功蓋三分國,名成八陣圖。

江流石不轉,遣恨失吞吳。

【註解】:

1、八陣圖:由八種陣勢組成的圖形,用來操練軍隊或作戰。

2、三分國:指三國時魏、蜀、吳三國。

3、石不轉:指漲水時,八陣圖的石塊仍然不動。

4、失吞吳:是吞吳失策的意思。

【韻譯】:

三國鼎立,孔明的功勳最爲卓著,

他創制的八卦陣,更是名揚千古。

任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,

千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。

【評析】:

這是一首詠懷詩。作者讚頌了諸葛亮的豐功偉績,尤其稱頌他在軍事上的才能和建樹。三、四句,對劉備吞吳失師,葬送了諸葛亮聯吳抗曹統一中國的宏圖大業,表示惋惜。末句照應開頭,三句照應二句;在內容上,既是懷古,又是抒懷,情中有情,言外有意;在絕句中別樹一格。

《登鸛雀樓》

作者:王之渙

白日依山盡,黃河入海流。

欲窮千里目,更上一層樓。

【註解】:

1、鸛雀樓:在今山西省蒲縣西南,傳說鸛雀經常棲息於此。

【韻譯】:

夕陽依傍着西山慢慢地沉沒,

滔滔黃河朝着東海洶涌奔流。

若想把千里的風光景物看夠,

那就要登上更高的一層城樓。

【評析】:

這是一首登高望遠詩。寥寥數語,把景色寫得浩瀚壯闊,氣魄雄渾,放眼宇宙之無限,寓寄哲理之深沉。詩的兩聯皆用對仗,而且對得順乎自然,氣勢充沛,浩大無邊,渾然天成。“欲窮千里目,更上一層樓”,被作爲追求理想境界的座右銘,遺芳千古。

《送靈澈》

作者:劉長卿

蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。

【註解】:

1、杳杳:深遠貌。

2、荷:負。

【韻譯】:

在蒼翠的竹林寺院中,

遠遠傳來深沉的晚鐘。

他身背斗笠披着晚霞,

獨自歸向青山最深重。

【評析】:

這首小詩,是寫詩人送名詩僧靈澈返回竹林寺的情景。詩的意境清晰,畫面秀美,人物動人。詩人即景生情,構思精湛。先寫寺院傳來暮鐘聲聲,勾起人的思緒,再寫靈澈歸去,詩人目送。表達了詩人對靈澈的真摯情誼。詩一反送別感傷之態,而富於清淡雅氣,成爲中唐山水詩的名篇之一。

《彈琴》

作者:劉長卿

泠泠七絃上,靜聽松風寒。

古調雖自愛,今人多不彈。

【註解】:

1、泠泠:洋溢貌。

2、七絃:古琴有七條弦,故稱七絃琴。

3、松風寒:松風,琴曲名,指《風入松》曲。寒:悽清的意思。

【韻譯】:

悽清的音樂發自七絃古琴,

靜靜細聽是風入松的古音。

我就愛這令人神往的古曲,

只可惜如今世上不太流行。

【評析】:

這是一首借詠古調的冷落,不爲人所重視,來抒發懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,後兩句抒發情懷。全詩從對琴聲的讚美,轉而對時尚慨嘆,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。

《送上人》

作者:劉長卿

孤雲將野鶴,豈向人間住。

莫買沃洲山,時人已知處。

【註解】:

1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾於此放鶴養馬,道家以爲第十二福地。

【韻譯】:

你是行僧象孤雲和野鶴,

怎能在人世間棲居住宿?

要歸隱請別買沃洲名山,

那裏是世人早知的去處。

【評析】:

這是一首送行詩,詩中的上人,即靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

《秋夜寄邱員外》

作者:韋應物

懷君屬秋夜,散步詠涼天。

空山松子落,幽人應未眠。

【註解】:

1、邱員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,後隱居平山上。

2、屬:正值。

3、幽人:悠閒的人,指丘員外。

【韻譯】:

懷念您啊,在這悲涼的秋夜;

我獨自散步訪詠歎涼爽的秋天。

空山寂靜能聽到松子落地聲,

我想您也在思友而難以成眠。

【評析】:

這是一首懷人詩。詩人與丘丹在蘇州時過往甚密,丘丹臨平山學道時,詩人寫此詩以寄懷。詩的首兩句,寫自己因秋夜懷人而徘徊沉吟的情景;後兩句想象所懷的人這時也在懷念自己而難以成眠。隱士常以松子爲食,因而想到松子脫落季節即想起對方。一樣秋色,異地相思。着墨雖淡,韻味無窮;語淺情深,言簡意長。全詩以其古雅閒淡的風格美,給人玩繹不盡的藝術享受。

《聽箏》

作者:李端

鳴箏金粟柱,素手玉房前。

欲得周郎顧,時時誤拂弦。

【註解】:

1、金粟柱:古也稱桂爲金粟,這裏當是指絃軸之細而精美。

【韻譯】:

金粟軸的古箏發出優美的聲音,

那素手撥箏的美人坐在玉房前。

想盡了辦法爲博取周郎的青睞,

你看她故意地時時撥錯了琴絃。

【評析】:

“聽箏”應是聽奏箏有感。但從題意看似乎應作“鳴箏”來得有味,來得生動。詩描摹了一位彈箏美女,爲博取青睞而故出差錯的情態。透視心理狀態,洞察入微,描寫細膩婉曲,十分傳神。

《新嫁娘》

作者:王建

三日入廚下,洗手作羹湯。

未諳姑食性,先遣小姑嘗。

【註解】:

1、未諳句:意思是還不熟悉婆嫂的口味。

【韻譯】:

新娘三朝下廚房,

洗手親自作菜湯。

不知婆婆啥口味,

先叫小姑嘗一嘗。

【評析】:

詩描摹一位新嫁娘巧思慧心的情態。第一次燒飯菜。爲了把握婆婆的口味,先遣婆婆養大的小姑嘗試。語雖淺白。卻頗爲得體,合情合理。新娘的機靈聰敏,心計巧思,躍然紙上。“先遣小姑嘗”,真是於細微處見精神。有人認爲此詩是爲新入仕途者而作。在情理上,作爲新入仕途者的借鑑亦未嘗不可。

《玉臺體》

作者:權德輿

昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

【註解】:

1、子:長腳蜘蛛,也作喜子。

2、鉛華:指粉。

3、莫是:莫不是。

【韻譯】:

昨晚我裙帶忽然鬆弛解開,

早晨又看見子雙雙飛來。

要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,

莫非是我的丈夫快要回來。

【評析】:

這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“子飛”即徵兆喜事的習俗進入題意,三句以梳妝打扮,點出內心的喜悅,結句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不。

《江雪》

作者:柳宗元

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

【註解】:

1、蹤:腳跡。

2、蓑笠翁:披蓑衣,戴斗笠的漁翁。

【韻譯】:

所有的山,飛鳥全都斷絕;

所有的路,不見人影蹤跡。

江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;

獨自垂釣,不怕冰雪侵襲。

【評析】:

這是一幅江鄉雪景圖。山山是雪,路路皆白。飛鳥絕跡,人蹤湮沒。遐景蒼茫,邇景孤冷。意境幽僻,情調悽寂。漁翁形象,精雕細琢,清晰明朗,完整突出。詩採用入聲韻,韻促味永,剛勁有力。歷代詩人無不交口稱絕。千古丹青妙手,也爭相以此爲題,繪出不少動人的江天雪景圖

標籤:翻譯 原文 唐詩