《新唐書·王及善》原文及翻譯
王及善,洺州邯鄲人。父君愕,有沉謀。高祖入關,與君廓偕來,拜君愕大將軍,封新興縣公,累遷左武衛將軍。從太宗徵遼,領左屯營兵,與高麗戰駐蹕山,死於陣。贈左衛大將軍、幽州都督、刑國公,陪葬昭陵。
及善以父死事,授朝散大夫,襲邢國公爵。皇太子弘立,擢及善左奉裕率。太子宴於宮,命宮臣擲倒,及善辭曰:“殿下自有優人,臣苟奉命,非羽翼之美。”太子謝之。高宗聞,賜絹百匹。除右千牛衛將軍,帝曰:“以爾忠謹,故擢三品要職。羣臣非搜闢,不得至朕所。爾佩大橫刀在朕側,亦知此官貴乎?”病免。召爲衛尉卿。垂拱中,歷司屬卿。山東飢,詔爲巡撫賑給使。拜春官尚書。出爲秦州都督、益州長史,加光祿大夫,以老病致仕。
神功元年,契丹擾山東,擢魏州刺史,武后勞曰:“逆虜盜邊,公雖病,可與妻子行,日三十里,爲朕臥治,爲屏蔽也。”因延問朝政得失,及善陳治亂所宜,後悅曰:“禦寇末也,輔政本也,公不可行。”留拜內史。來俊臣繫獄當死,後欲釋不誅,及善曰:“俊臣兇狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。不剿絕元惡,且搖亂胎禍,憂未既也。”後納之。廬陵王之還,密贊其謀。既爲皇太子,又請出外朝,以安羣臣。
及善不甚文,而清正自將,臨事不可奪,有大臣節。時二張怙寵,每侍宴,無人臣禮,及善數裁抑之,後不悅曰:“卿年高,不宜侍遊燕,但檢校閤中。”及善即移病餘月,後不復問。嘆曰:“中書令可一日不見天子乎?”遂乞骸骨,猶不許,改文昌左相、同鳳閣鸞臺三品。卒,年八十二,贈益州大都督,諡曰貞,陪葬乾陵。
(節選自《新唐書》)
①擲倒:古代雜技的一種,表演時倒行而舞。②垂拱:武則天主政時的年號。
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 ()
A.太子謝之 謝:感謝 內
B. 以老病致仕致仕:辭官,退休
C.武后勞曰 勞:慰勞,勸勉
D.來俊臣繫獄當死 系:被拘禁
5.以下各組句子中,全部表明王及善深受器重的一組是 ()
①皇太子弘立擢及善左奉裕率 ②山東飢,詔爲巡撫賑給使
③逆虜盜邊,公雖病,可與妻子行④禦寇末也,輔政本也,公不可行
⑤清正自將,臨事不可奪,有大臣節 ⑥卿年高,不宜事遊燕,但檢校閤中
A.①③⑤ B.②④⑥ C.②③④ D.①④⑤
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是
A.王及善認爲,大臣們如果遵從太子的命令去翻跟頭,不符合作爲輔佐臣子的美行。
B.高宗提拔王及善做了左奉裕率,後來又提升他任三品要職,讓他身佩大橫刀在自己身旁立侍。
C.王及善認爲來俊臣是元兇,是禍亂的根源,應予嚴懲。武后採納了他的建議,處死了來俊臣。
D.當時“二張”依仗自己受寵,每次侍宴,沒有做臣子的禮節,王及善多次批評制止他們,這讓武后很不高興。
7.翻譯文中畫線的句子(10分)
(1)俊臣兇狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。
(2)及善不甚文,而清正自將,臨事不可奪,有大臣節。
參考答案:
4.A.謝:道歉
5.C
6.B “皇太子弘立擢及善左奉裕率”
7. 來俊臣兇惡狡猾胡作非爲,帶亡命之徒,誣陷殺害善良的人,天下的人都痛恨他。(道、引、污、疾,各1分,句意1分)
王及善不太懂文辭,但是清廉正直自我保全,遇事不改變志向,有大臣的節操。(自將、臨、奪,各1分,句意2分)
二:
4、對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的'一項是 (3分) ( )
A.太子謝之 謝:道歉,謝罪
B.歷司屬卿 歷:擔任
C.憂未既也 既:已經
D.密贊其謀 贊:輔助
5、下列對於文中畫波浪線的句子斷句正確的一項是 (3分) ( )
A.俊臣兇狡不道/引亡命/污戮善良/天下疾之
B.俊臣兇狡/不道引亡命/污戮善良/天下疾之
C.俊臣兇狡不道/引亡命污/戮善良/天下疾之
D.俊臣兇狡/不道引亡命污/戮善良/天下疾之
6、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 (3分) ( )
A.王及善因爲父親爲國捐軀的軍功被授予朝散大夫,並襲邢國公爵。
B.皇太子李弘提拔王及善做了左奉裕率。後來高宗又提升他任三品要員,特許他佩帶大橫刀在身邊侍衛。
C.二張由於受武后厚寵,在侍宴時全然沒有做臣子的禮節,王及善多次指責他們,武后很生氣,但並未罷免他的官職。
D.武則天特別看重王及善,破格提拔他爲魏州刺史,王及善奉命前往治理邊庭,政績卓著,因此被升遷爲內史。
7、把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)殿下自有優人,臣苟奉令,非羽翼之事。(4分)
(2)逆虜盜邊,公雖病,可與妻子行,日三十里,爲朕治邊,使爲屏蔽也。(6分)
參考答案
4.答案:C【解析】既:完,了,窮盡。
5.答案:A
6.答案:D【解析】“王及善奉命前往治理邊庭,政績卓著,因此被升遷爲內史”,於原文無據。
7.(1)殿下自有樂官,我如果奉命,恐怕不屬對殿下輔佐之事。
(2)逆賊侵犯邊境,卿雖有病,可以帶上妻子兒女每天走三十里,替朕治理好邊境,使它成爲抵禦敵人的屏障。
王及善是洺州邯鄲人。父親王君愕,爲人深沉有謀略。唐高祖李淵入關,王君愕與君廓一起歸附唐朝,高祖任命王君愕爲大將軍,封爲新興縣公,多次升遷,官至左武衛將軍。王君愕跟隨唐太宗征討遼國,統領左屯營的士兵,與高麗軍隊在駐蹕山作戰,戰死在陣前。朝廷追贈王君愕爲左衛大將軍、幽州都督、邢國公,陪葬昭陵。
王及善因爲父親死於國事,被授任朝散大夫,繼承邢國公的爵位。皇太子李弘被立,他提拔王及善爲左奉裕率。太子在宮中設宴,命令大臣翻跟頭,王及善推辭說:“殿下本有藝人,臣如果奉命,不符合輔佐的美行。”太子向他道歉。高宗聽說後,賜給王及善絹百匹。(王及善)被任命爲右千牛衛將軍,皇帝說:“因爲你忠誠恭謹,所以提拔你任三品要職,衆臣如不帶衛隊搜尋和清道,不能到達朕所在之處,你身佩大橫刀站在朕的身旁,知道此官的尊貴了嗎?”王及善因病免官。後被召入朝廷任衛尉卿。垂拱年間,任司屬卿。山東鬧饑荒,皇帝下詔讓他擔任巡撫賑給使。授予他春官尚書一職。(他)從京城外調,任秦州都督、益州長史,加授光祿大夫,因年老有病辭官。
神功元年,契丹侵擾山東,朝廷提拔王及善爲魏州刺史,武后勸勉他說:“逆賊侵擾邊境,你雖有病,可帶妻子兒女出行,一天行三十里,躺着替朕處理事務,抵禦敵寇。”進而詢問朝政得失,王及善陳奏治亂所應實行的策略,武后高興地說:“抵禦敵寇是枝節小事,輔政是根本大事,公不可出行。”武后留下他並任命他爲內史。來俊臣被捕入獄罪當處死,武后打算寬宥他而不處死,王及善說:“來俊臣兇惡狡猾胡作非爲,帶亡命之徒,誣陷殺害善良的人,天下的人都痛恨他。(現在如果)不剿滅元兇,將成爲禍亂的根源,憂患將會沒完沒了。”武后採納了他的意見。廬陵王(曾因觸怒武則天,即位才兩個月的中宗被廢爲廬陵王,貶出長安)被召回長安,王及善暗中助成此謀。等廬陵王重做太子後,王及善又請太子出到外朝,以慰羣臣。
王及善不太懂文辭,但是清廉正直自我保全,遇事不改變志向,有大臣的節操。當時二張自恃受寵,每次侍宴,沒有做臣子的禮節,王及善多次批評制止他們,武后不高興地說:“愛卿年事已高,不適合侍從遊宴,只需審查閤中之事就行了。”王及善就上書稱病一個多月,武后不再問及。他嘆息說:“中書令可以一日不見天子嗎?”於是請求辭官,武后還是不允許。王及善改任文昌左相、同鳳閣鸞臺三品。他去世時八十二歲,被追贈爲益州大都督,諡號貞,陪葬乾陵。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
詠鵝原文翻譯及賞析4篇
詠鵝原文翻譯及賞析1鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。——唐代·駱賓王《詠鵝》譯文及註釋譯文“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一羣鵝兒伸着彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動着清清水波。註釋曲項:彎着脖子。歌:長鳴。撥:划動。鑑賞三《詠...
-
贈從弟原文翻譯註釋及賞析
贈從弟原文翻譯註釋及賞析1原文亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。翻譯高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘慘悽悽,松樹的腰桿終年端端...