博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古詩

2017離別古詩

古詩1.84W

分別時,我們沒有流連的淚眼,相對,無語。下面是YJBYS小編爲大家整理的離別古詩,歡迎參考!

2017離別古詩

送崔九

作者:裴迪

歸山深淺去,須盡丘壑美。

莫學武陵人,暫遊桃源裏。

作品註釋

⑴崔九:即崔興宗,嘗與王維、裴迪同居輞川。南山:即輞川南邊的終南山,故詩中說他“歸山”。馬上口號:在馬背上順口吟成詩句。《全唐詩》此詩題下注:一作“留別王維”。

⑵丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含勸友人隱逸山林,莫改初衷之意。《世說新語·品藻》載:“明帝問謝鯤:‘君自謂何如庾亮?’答曰:‘端委廟堂,使百僚準則,臣不如亮;一丘一壑,自謂過之。’”

⑶武陵人:指陶潛《桃花源記》中的武陵漁人。

作品譯文

你若要歸山無論深處淺處都要去看看;要盡情地賞玩山巒溝壑的清淨秀美。千萬別學陶淵明筆下那個武陵人,只在桃花源暫時遊了遊就匆匆出山。

送李少府貶峽中王少府貶長沙

作者:高適

嗟君此別意如何,駐馬銜杯問謫居。巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。

青楓江上秋帆遠,白帝城邊古木疏。聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

作品註釋:

⑴峽中:此指夔州巫山縣(今屬重慶)。

⑵謫居:貶官的地方。

⑶巫峽:地名,在今重慶市巫山縣東。古民謠《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

⑷衡陽:地名,今屬湖南。相傳每年秋天,北方的南飛之雁,至衡陽的回雁峯,便折回北方。這是由長沙想到衡陽,意思要王少府至長沙後多寫信來。

⑸青楓江:地名,在花溪。秋帆:指秋風吹着小舟,送友人遠去。

作品譯文:

此次離別不知你們心緒何如,停住馬飲酒詢問被貶的去處。

巫峽猿猴悲啼令人傷心流淚,衡陽的歸雁會爲我捎來回書。

秋日青楓江上孤帆遠遠飄去,白帝城邊黃葉飄零古木稀疏。

送人東遊

作者:溫庭筠

荒戌落黃葉,浩然離故關。高風漢陽渡,初日郢門山。

江上幾人在,天涯孤棹還。何當重相見,樽酒慰離顏。

詞語註釋

⑴荒戍:荒廢的邊塞營壘。

⑵浩然:意氣充沛、豪邁堅定的樣子,指遠遊之志甚堅。《孟子·公孫丑下》:“予然後浩然有歸志。”

⑶漢陽渡:湖北漢陽的長江渡口。

⑷郢門山:位於今湖北宜都縣西北長江南岸,即荊門山。

⑸江:指長江。幾人:猶言誰人。

⑹孤棹:孤舟。棹:原指划船的一種工具,後引申爲船。

⑺何當:何時。

⑻樽酒:猶杯酒。樽:古代盛酒的器具。離顏:離別的愁顏。

白話譯文

荒涼悽清的邊塞落滿黃葉,你懷着浩然之氣離開故關。

太陽初升時離開郢門山,高風吹帆很快就到達漢陽渡口邊。

江東親友有幾人正望眼欲穿,等候着你的孤舟從天涯回還。

何時我們才能夠再次相見,共舉酒杯撫慰你別後愁顏。

賊平後送人北歸

作者:司空曙

世亂同南去,時清獨北還。他鄉生白髮,舊國見青山。

曉月過殘壘,繁星宿故關。寒禽與衰草,處處伴愁顏。

詞語註釋

⑴賊平:指平定“安史之亂”。

⑵時清:指時局已安定。

⑶“舊國”句:意謂你到故鄉,所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉。

⑷殘壘:戰爭留下的軍事壁壘。

白話譯文

(1)時局動亂時我們一起去了南方,安定後,你卻一個人獨自回到北方。在他鄉生出了白髮,回到家鄉,只能看到青山依舊。曉月的'映照下,經過殘破的壁壘,繁星的夜晚只能宿在原來的關塞。只有寒禽和衰草,處處陪伴着愁苦的容顏。

(2)安史作亂你我一同流落江南;時局安定之後你卻獨自北返。八年光陰漂泊他鄉已生白髮;你回故鄉所見依舊當年青山。你踏曉月早行所過盡是殘壘;繁星密佈之夜該是宿於故關?一路上只有寒禽和萋萋衰草;處處跟着你的愁顏相依相伴!

(3)戰亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。流落他鄉頭上已經生出白髮,戰後的家鄉也只能見到青山。曉行要經過許多殘破的營壘,夜裏只能披星露宿荒涼故關。曠野裏的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨着你的悲苦愁顏。