《熊渠子射石》閱讀題答案及原文翻譯
昔者楚熊渠子夜行,見寢石以爲伏虎,關弓射之,滅矢飲羽,下視,知石也。卻復射之,矢摧無跡。
(劉向《新序·雜事四》
(1)解釋下面加點詞。
①見寢石以爲伏虎( ) ②關弓射之( )
③卻復射之( ) ④矢摧無跡( )
關弓射之,滅矢飲羽。
(3)從某一角度概括這則寓言的思想意義。
參考答案
(1)躺着。貫穿。退回,後退幾步。折斷。
(2)熊渠子彎弓搭箭射出,連箭尾的羽毛都射進石頭。
(3)精神高度集中,往往可以收到奇特的效果。
註釋:
① 昔:曾經
② 寢:躺着
③ 伏:蹲伏
④ 弓:拉開箭
⑤ 矢:箭
⑥ 知:知道
⑦ 復:再,又
⑧ 摧:摧毀
9拉:張開
10卻:還
參考譯文
以前,楚國熊渠子夜晚外出巡查,將看見的一塊臥在地上的'石頭當成了蹲伏的猛虎,張弓(就)射它,(力道之大,)箭射入了,箭尾的羽毛也射進了(石頭)。(熊渠子)下馬(前去)察看,知道是石頭。退後再次射向那石頭,箭折斷、(並且石頭上)沒有留下一點痕跡。
寓意
做任何事都要集中精力,只有這樣才能收穫奇特的效果
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析
關河令·秋陰時晴漸向暝原文翻譯及賞析1秋陰時晴漸向暝,變一庭淒冷。佇聽寒聲,雲深無雁影。更深人去寂靜,但照壁孤燈相映。酒已都醒,如何消夜永!譯文秋日陰雨綿綿,偶爾放晴卻已是薄暮昏暝,庭院突然變得清冷。佇立在庭中靜聽秋聲,茫茫雲深不見鴻雁蹤影。夜深人散客舍寂...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
雨中花慢·邃院重簾何原文及賞析
雨中花慢·邃院重簾何蘇軾〔宋代〕邃院重簾何處,惹得多情,愁對風光。睡起酒闌花謝,蝶亂蜂忙。今夜何人,吹笙北嶺,待月西廂。空悵望處,一株紅杏,斜倚低牆。羞顏易變,傍人先覺,到處被着猜防。誰信道,些兒恩愛。無限淒涼。好事若無間阻,幽歡卻是尋常。一般滋味,就中香美,除是偷...