《罷秩後入華山採茯苓逢道者》原文及翻譯
《罷秩後入華山採茯苓逢道者》原文
罷秩後入華山採茯苓逢道者
作者:唐·李益
委綬來名山,觀奇恣所停。
山中若有聞,言此不死庭。
遂逢五老人,一謂西嶽靈。
或聞樵人語,飛去入昴星。
授我出雲路,蒼然凌石屏。
視之有文字,乃古黃庭經。
左右長鬆列,動搖風露零。
上蟠千年枝,陰虯負青冥。
下結九秋霰,流膏爲茯苓。
取之砂石間,異若龜鶴形。
況聞秦宮女,華髮變已青。
有如上帝心,與我千萬齡。
始疑有仙骨,煉魂可永寧。
何事逐豪遊,飲啄以羶腥。
神物亦自閟,風雷護此扃。
欲傳山中寶,回策忽已暝。
乃悲世上人,求醒終不醒。
《罷秩後入華山採茯苓逢道者》註釋
1、罷秩:即去官。秩,官吏的俸祿。約大曆十年(770)前後李益罷鄭縣主簿。茯苓:菌類植物,多生於赤松或馬尾松根上。道教以爲仙藥。
2、委綬:捨棄印綬。即辭官。
3、恣所停:任意停留。
4、不死庭:指仙境。孫綽《遊天台山賦》:“仍羽人于丹丘,尋不死之福庭。”
5、五老人:傳說中的五星之精。《竹書紀年·帝堯陶唐氏》:“(堯)率舜等升首山,遵河渚。有五老遊焉,蓋五星之精也。相請日:‘河圖將來,告帝以期……’五老因飛爲流星,上入昴。”
6、西嶽靈:華山之神。
7、昴星:二十八宿之一,白虎七宿的第四宿。有亮星七顆,古代以爲五顆,故有化爲五老的傳說。
8、出雲路:騰雲之路,謂成仙之術。
9、石屏:壁立如屏的山石。
10、黃庭經:道教的經典。
11、風露零:露水滴落。
12、蟠:屈曲,環繞。
13、虯:無角的`龍。這裏比喻盤曲的松枝。青冥:青天。
14、九秋:秋季九十天,故曰九秋。
15、流膏:指松脂。晉葛洪《抱朴子·仙藥》:“松柏脂淪入地千歲,化爲茯苓。”
16、秦宮女:指華山毛女。
17、煉魂:道家修煉之術。《至遊子·陰符》:“聖人伏陽汞以煉其魄,飛陰鉛以拘其魂。”永寧:永生。
18、神物:指獲等。自閟:自隱。
19、扃:門戶。
20、回策:拄杖返回。
《罷秩後入華山採茯苓逢道者》作者介紹
李益(748—829),唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客遊燕趙。公元797年任幽州節度使劉濟從事。公元800年南遊揚州等地。公元820年後入朝,歷祕書少監、集賢學士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李益的詩全集欄目。()
李益是中唐邊塞詩的代表詩人。其詩雖不乏壯詞,但偏於感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思歸的怨望心情,不復有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調。擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。
《罷秩後入華山採茯苓逢道者》繁體對照
卷282_26罷秩後入華山採伏苓逢道者李益
委綬來名山,觀奇諮所停。
山中若有聞,言此不死庭。
遂逢五老人,壹謂西嶽靈。
或聞樵人語,飛去入昴星。
授我出雲路,蒼然淩石屏。
視之有文字,乃古黃庭經。
左右長鬆列,動搖風露零。
上蟠千年枝,陰虯負青冥。
下結九秋霰,流膏爲伏苓。
取之砂石間,異若龜鶴形。
況聞秦宮女,華發變已青。
有如上帝心,與我千萬齡。
始疑有仙骨,煉魂可永甯。
何事逐豪遊,飲啄以羶腥。
神物亦自閟,風雷護此扃。
欲傳山中寶,回策忽已暝。
乃悲世上人,求醒終不醒。
-
魯山山行原文翻譯及賞析(精選4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
西江月·遣興原文翻譯及賞析
西江月·遣興原文翻譯及賞析1原文醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書。信著全無是處。昨夜鬆邊醉倒,問鬆我醉何如。只疑鬆動要來扶。以手推鬆曰去。翻譯譯文喝醉了酒後恣意歡笑,我哪裏有那閒工夫發愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...
-
白雲泉原文、翻譯及賞析
白雲泉原文、翻譯及賞析1白雲泉天平山上白雲泉,雲自無心水自閒。何必奔衝山下去,更添波浪向人間。翻譯太平山上的白雲泉清澈可人,白雲自在舒捲,泉水從容奔流。白雲泉啊,你又何必衝下山去,給原本多事的人間在添波瀾。註釋白雲泉:天平山山腰的清泉。天平山:在今江蘇省蘇...