定風波閱讀賞析
定風波
[五代]歐陽炯
暖日閒窗映碧紗,小池春水浸晴霞。數樹海棠紅欲盡,爭忍,玉閨深掩過年華。
獨憑繡牀方寸亂,腸斷,淚珠穿破臉邊花。鄰舍女郎相借問,音信,教人羞道未還家。
1.詞中女主人公方寸亂的原因有哪些?請結合全詞概括分析。(4分)
2.本詞淚珠穿破臉邊花和馮延巳香閨寂寂門半掩。愁眉斂,淚珠滴破胭脂臉,同是描寫女子流淚,一用穿破,一用滴破,哪個更好?請簡要賞析。(4分)
參考答案
1.(4分)
(1)孤獨寂寞:暖日閒窗映碧紗,獨憑繡牀。
(2)惜春:數樹海棠紅欲盡,爭忍。
(3)年華虛度:玉閨深掩過年華。
(4)思念丈夫:鄰舍女郎相借問,音信。教人羞道未還家。(每條1分)
2.(4分)示例一:穿破更好。滴破錶現思婦淚痕點點,穿破錶現思婦眼淚一直流到臉邊,淚流得多,情感比滴破的程度要深。
例二:滴破更好。滴破具有內斂含蓄之美,更符合深閨女子的身份。而穿破淚流如泉涌不止,感情不加節制,不盡符合息婦含羞的特點。
賞析
這首詞寫春日閨情。首句寫景,暖日點時令,風和日暖,晴窗映碧,已見春深。着一閒字,便覺有情。閒,指閒散。只有在窗前有人的情況下,纔會有閒散之感。這裏的閒窗是說思婦看到窗外的殘春光景,由於孤寂而閒得發愁。小池春水浸明霞,明,一作晴。此句寫實景,亦寓愁情。馮延巳詞:風乍起,吹皺一池春水。池水漣漪,自然會蕩起思婦的閒愁。頭兩句對仗,浸與映爲互文,春水與明霞相映,景色極爲綺麗。但浸字也有沉浸之意,春光如許明媚,怎不令伊沉醉呢?寫到數樹海棠紅欲盡,思婦的戀春之情轉到惜春,海棠紅欲盡,正是春意闌珊時候,滿地落紅,使她不堪看。爭忍,怎能禁受的意思。歇拍落到自己身上,玉閨深掩,玉閨,猶金閨。用金、玉字,形容閨房華貴。爭忍二字界於兩句之間,意亦上下貫連既不忍春事將盡,更不忍深閉閨房虛度年華。上片着重寫景,景中有情,因景中有人在,但未正面寫人。上結落到自身,只是用虛筆寫人之所感,爲下片正面寫人轉入抒情蓄勢。換頭獨憑繡牀,人已出矣。首標獨字,正切閨情。繡牀,有彩繡爲飾的.牀。古人坐臥之具皆曰牀,此處用憑字,倚靠的意思,當是坐具。方寸,心也。亂,謂心緒煩亂。腸斷,極其傷心,纔會感到愁腸寸斷。
斷、亂,押韻。與上下句的關係也和上片盡、忍一樣,徹上徹下。上結玉閨深掩過年華,猶是慨嘆之辭,由慨嘆、心亂到腸斷,抒情步步深入,到實在忍不住時,於是熱淚不禁奪眶而出,纔會出現淚珠穿破臉邊花。臉邊花,寫女子腮臉如花豔美。作者在另一首詞中寫道:好花顏色,雙臉上,晚妝同。這也是寫雙臉如花美。詞人筆觸常涉及到美人淚臉,馮正中詞:香閨寂寂門半掩,愁眉斂,淚珠滴破胭脂臉。韋端己詞:恨重重,淚界蓮腮兩線紅。寫法和用字都不相同,特別是在用動詞上的差異,大有講究。馮詞用滴,韋詞用界,本詞用穿,比較起來,穿字兼有滴、界兩字之妙。用滴破,想見淚痕點點,用淚界,則淚痕兩線。這裏用穿破,穿比滴重,既然穿破,而且直到臉邊,自然也包含淚界雙線,就淚痕來說,還要深些。此處只就用字而言,並不意味着評論全詞和詞家。詞中刻劃思婦的形象和心理,寫到淚珠穿破,大有山重水複疑無路之勢,誰知煞尾忽轉新境,出現鄰家女郎來問良人音信,教她害羞地答道:還沒有回家的日期呢!筆意活潑,情趣盎然,帶有濃厚的民歌色彩,深得水窮雲起之妙。這首詞的語言也不若作者其他作品那樣穠豔。
-
桑茶坑道中原文、翻譯及賞析
桑茶坑道中原文、翻譯及賞析1原文晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。翻譯雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。而那頭牛隻管埋頭吃草,...
-
陳情表原文及譯文註釋
原文臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在牀蓐,臣侍湯藥,未曾廢...
-
載見原文翻譯及賞析3篇
載見原文翻譯及賞析1原文載見闢王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鶬,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文闢公,綏以多福,俾緝熙於純嘏。翻譯諸侯開始朝見周王,請求賜予法度典章。龍旗展示鮮明圖案,車上和鈴叮噹作響。繮繩裝飾金光燦燦,...
-
詠雨原文、翻譯及賞析8篇
詠雨原文、翻譯及賞析1原文:詠雨唐代:李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峯巒,大雨傾盆而下,河水上漲。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。烏雲低飛使...