吟劍原文、翻譯及賞析
吟劍原文:
手持三尺定山河,四海爲家共飲和。
擒盡妖邪歸地網,收殘奸宄落天羅。
東南西北效皇極,日月星辰奏凱歌。
虎嘯龍吟光世界,太平一統樂如何!
譯文
手拿寶劍,平定萬里江山;四海一家,共享道德的涵養。捉盡妖魔,全給打進地獄;漢奸逆賊,也不讓一個漏網。四方中外,都來接受教化,日月星辰,一齊爲勝利歌唱。天王號令,光明普照世界;太平一統,人民的幸福無量!
註釋
①三尺:指劍。
②飲和:食德飲和,受道德的涵養教化。
③妖邪:指滿人,太平軍稱滿人爲妖胡或妖魔。
④奸宄(念gui ):指幫助滿人的漢奸官僚。
⑤皇極:以帝王爲中心,施政教於四方。
⑥虎嘯龍吟:比喻帝王的發號施令,聲威遠播。
吟劍賞析
這首詩是作者在開始太平天國革命以前所作,詩中寫出作者決心滅亡滿清異族統治的`巨大抱負,和對革命成功後全國昇平景象的美好憧憬,但也浸透着一股濃厚的封建帝王思想,這是時代給他的侷限。
吟劍原文、翻譯及賞析2
原文
手持三尺定山河,四海爲家共飲和。
擒盡妖邪歸地網,收殘奸宄落天羅。
東南西北效皇極,日月星辰奏凱歌。
虎嘯龍吟光世界,太平一統樂如何。
譯文
手拿寶劍,平定萬里江山;
四海一家,共享道德的涵養。
捉盡妖魔,全給打進地獄;
漢奸逆賊,也不讓一個漏網。
四方中外,都來接受教化,
日月星辰,一齊爲勝利歌唱。
天王號令,光明普照世界;
太平一統,人民的幸福無量!
註釋
①三尺:指劍。
②飲和:食德飲和,受道德的涵養教化。
③妖邪:指滿人,太平軍稱滿人爲妖胡或妖魔。
④奸宄(念gui):指幫助滿人的漢奸官僚。
⑤皇極:以帝王爲中心,施政教於四方。
⑥虎嘯龍吟:比喻帝王的發號施令,聲威遠播。
賞析
這首詩是作者在開始太平天國革命以前所作,詩中寫出作者決心滅亡滿清異族統治的巨大抱負,和對革命成功後全國昇平景象的美好憧憬,但也浸透着一股濃厚的封建帝王思想,這是時代給他的侷限。
-
阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析
阮郎歸·南園春半踏青時原文翻譯及賞析1原文南園春半踏青時,風和聞馬嘶。青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛。花露重,草煙低,人家簾幕垂。鞦韆慵困解羅衣,畫堂雙燕歸。譯文風和日麗,馬嘶聲聲,可以想踏青上車馬來往之景,青梅結子如豆,柳葉舒展如眉,日長氣暖,蝴蝶翩翩,大自然中的生...
-
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析
黃鶴樓聞笛原文、翻譯、賞析1原文:一爲遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。譯文一旦成爲被貶的官員,在去長沙的途中,西望長安,那裏在也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”,...
-
相送原文、翻譯、賞析4篇
相送原文、翻譯、賞析1原文客心已百念,孤遊重千里。江暗雨欲來,浪白風初起。賞析開頭兩句寫詩人臨別時那種長期飄泊異鄉的惆悵孤獨之情。“客心”謂異鄉作客之心;“百念”,謂百感交集。何遜一生仕途並不亨通。他先在揚州刺史、建安王蕭偉幕中掌記室,“後薦之武帝,與...
-
載見原文翻譯及賞析3篇
載見原文翻譯及賞析1原文載見闢王,曰求厥章。龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鶬,休有烈光。率見昭考,以孝以享。以介眉壽,永言保之,思皇多祜。烈文闢公,綏以多福,俾緝熙於純嘏。翻譯諸侯開始朝見周王,請求賜予法度典章。龍旗展示鮮明圖案,車上和鈴叮噹作響。繮繩裝飾金光燦燦,...