白頭吟(李白)原文、翻譯及賞析
白頭吟(李白) 唐朝 李白
錦水東北流,波盪雙鴛鴦。
雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。
寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。
此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。
但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。
相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。
一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。
東流不作西歸水,落花辭條歸故林。
兔絲固無情,隨風任傾倒。
誰使女蘿枝,而來強縈抱。
兩草猶一心,人心不如草。
莫卷龍鬚席,從他生網絲。
且留琥珀枕,或有夢來時。
覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。
古來得意不相負,只今惟見青陵臺。
《白頭吟》譯文
錦江之水潺潺流向遠方,水波盪漾,一對鴛鴦在水波盪漾處快樂相心。它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處,但彼此心心相許,寧零共死也不忍分離。此時阿嬌失寵了,長門宮前無限淒涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。但零漢武帝還能夠顧念往日的恩情,爲了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如爲自己作賦呢?相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。一要聘茂陵一女子爲妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。從來沒有見過東流之水返回西去的.,凋零落敗的花朵也會重返故林。菟絲本就無情,任風傾倒,但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執著堅定。不要把龍鬚席子捲起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網。暫且留着琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時首。覆水難收,棄妾難以重回。自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。
《白頭吟》註釋
錦水:即錦江,在今四川成都南。
漢:指長安一帶。
綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。
分張:分離。
阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。
東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復歸西”的語意。
歸故林:重返故林。
兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其一植物上。
女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。
龍鬚席:用龍鬚草編織的席子。從一生網絲:任它生蛛網。青陵臺:戰國時宋康王所築造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出衆,被康王所奪,夫妻二人先後自殺。康王非常憤怒,把一們分開埋葬,後來兩人的墳上長出連理枝,根交於下,枝錯於上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。
《白頭吟》簡析
《白頭吟》,傳說最初爲卓文君所作。司馬相如要娶茂陵的女子爲妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如才停止納茂陵女爲妾。李白在這首詩裏借女子的失寵來抒發自己不得志的無奈。
-
李白詩歌中的仙俠精神
李白是唐代最富代表性的詩人,而道教在唐代發展到了頂峯,勢必影響了許多詩人詩歌作品的創作,作爲道教徒的李白也是其中之一。酒放豪腸,七分釀成了月光,餘下的三分嘯成劍氣,繡口一吐,就半個盛唐。李白的詩,是我們尋找民族文化記憶的重要渠道。李白素有詩仙之稱,是盛唐時期...
-
李白《峨眉山月歌》
《峨眉山月歌》朝代:唐代作者:李白原文:峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。賞析:此詩是作者李白於開元十三年(725)出蜀途中所作。這首詩意境明朗,語言淺近,音韻流暢。全詩意境清朗優美,風致自然天成,爲李白膾炙人口的名篇之一。詩從峨眉山...
-
唐代詩人李白的主要成就
李白成功地在中塑造自我,強烈地表現自我,突出抒情主人公的獨特個性,因而他的詩歌具有鮮明的浪漫主義特色。下面小編爲大家帶來唐代詩人李白的主要成就,希望大家喜歡!綜述李白的樂府、歌行及絕句成就爲最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達...
-
關於道士李白所屬道派探析
在中國社會中,李白的名字幾乎是家喻戶曉的,因爲從小學課本開始,李白的詩歌就成爲少年們認字習文的範本。爲什麼他能夠寫出千古傳頌的佳作?芽對此,人們可以從不同的角度進行解釋,但有一點卻是不能迴避的,這就是他的詩歌作品蘊涵着深厚的道教文化內涵。所以,研究李白與...