幼學瓊林·卷二·叔侄原文附翻譯
卷二·叔侄
作者:程登吉
曰諸父,曰亞父,皆叔父之輩;曰猶子,曰比兒,俱侄兒之稱。阿大中郎,道韞雅稱叔父;吾家龍文,楊素比美侄兒。烏衣諸郎君,江東稱王謝之子弟;吾家千里駒,符堅羨苻朗爲侄兒。竹林叔侄之稱,蘭玉子侄之譽。
存侄棄兒,悲伯道之無後;視叔猶父,羨公綽之居官。盧邁無兒,以侄而主身之後;張範遇賊,以子而代侄之生。
“諸父”、“亞父”都是稱呼叔父輩的人;“猶子”、“比兒”都是對侄子輩的愛稱。
謝道韞稱自己家的叔父輩爲“阿大中郎”,楊素稱讚他的侄兒楊愔爲“吾家龍文”。
江東望族王導、謝安的子弟們都住在烏衣巷,人稱他們爲“烏衣諸郎君”;前秦皇帝苻堅誇獎他的侄兒苻朗爲“吾家千里駒”。
“竹林”用來指代叔侄,“蘭玉”用來比喻優秀的子弟。
把侄兒帶走,把兒子拋棄,這是晉代鄧攸的義舉,人們都可憐他沒有後代;像對待自己的父親一樣尊重叔父,這是唐人柳公綽做官之後的德行,人們都羨慕他懂得孝道。
盧邁沒有兒子,他卻說兄弟的兒子就像是自己的兒子一樣,將來可以照料他;張範的兒子和侄子被盜賊抓走,只把兒子交還給他,他卻提議用自己的兒子代替侄兒去死。
註釋
諸父:統稱,指諸位伯父、叔父。亞父:僅比父親差一點,對叔伯的尊稱。猶子:像兒子一樣。比兒:跟兒子類似。
阿大中郎:東晉謝安的侄女謝道韞嫁給王羲之的兒子王凝之。她覺得不稱意,謝安問起時,她說:“一門叔父,則有阿大、中郎;羣從兄弟,則有封胡遏末(指謝韶、謝朗、謝玄、謝琰四人),不意天壤(天地)之中,乃有王郎!”見《世說新語·賢媛》。龍文:駿馬名。比喻才能出衆的兒童。《北齊書·楊愔傳》:“此兒駒齒未落,已是我家龍文;更十歲後,當求之千里外。”這是楊愔的叔父楊昱(這裏誤作楊素)賞識侄兒的話。
烏衣諸郎君:指東晉貴族王導、謝安的子弟,他們都住在烏衣巷,被人稱爲“烏衣郎君”。千里駒:前秦皇帝苻堅曾誇獎他的侄兒苻朗爲千里駒。阮籍
竹林:魏晉時的.竹林七賢中,阮籍、阮咸是叔侄,後人就借用竹林來指代叔侄。蘭玉:即芝蘭玉樹,常用來比喻優秀的子弟。謝安曾問他的侄子們:“你們又何嘗需要過問政事,爲什麼總想培養他們成爲優秀子弟?”大家都不說話,只有車騎將軍謝玄回答說:“這就好比芝蘭玉樹,總想使它們生長在自家的庭院中啊!”見《晉書·謝安傳》。
存侄棄兒:晉代鄧攸,字伯道,在戰亂時去南方避亂,途中遇到盜賊,他只能帶一個孩子逃走,他弟弟早已過世,於是他就把弟弟的孩子帶走,把自己的孩子拋棄。視叔猶父:唐人柳公綽和其子柳仲郢對叔父非常尊重,就像對待自己的父親一樣。
盧邁:唐代人,字子玄。他娶了兩房妻室都沒有生出兒子,別人勸他納妾,他說:“兄弟的兒子就像是自己的兒子一樣,將來可以照料我。”張範:三國時魏國人。曾有盜賊抓取他的兒子和侄兒,他去說情,強盜把兒子交還給他,他卻提議用自己的兒子交換侄兒,於是強盜將他的兒子侄子都放了。
-
杭州春望原文、翻譯、賞析
杭州春望原文、翻譯、賞析1原文望海樓明照曙霞,護江堤白踏晴沙。濤聲夜入伍員廟,柳色春藏蘇小家。紅袖織綾誇柿蒂,青旗沽酒趁梨花。誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜。譯文杭州城外望海樓披着明麗的朝霞,走在護江堤上踏着鬆軟的白沙。呼嘯的錢塘濤聲春夜傳入伍員廟,嬌...
-
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析通用5篇
清平樂·紅箋小字原文翻譯及賞析1清平樂·紅箋小字晏殊〔宋代〕紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。譯文紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游...
-
小石城山記原文翻譯及賞析4篇
小石城山記原文翻譯及賞析1原文:自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。其上爲睥睨、樑欐之形,其旁出堡塢,有若門焉。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環之可上,望甚遠,無土壤而生嘉...
-
隨園記原文、翻譯、賞析
隨園記原文、翻譯、賞析1原文金陵自北門橋西行二里,得小倉山,山自清涼胚胎,分兩嶺而下,盡橋而止。蜿蜒狹長,中有清池水田,俗號幹河沿。河未乾時,清涼山爲南唐避暑所,盛可想也。凡稱金陵之勝者,南曰雨花臺,西南曰莫愁湖,北曰鐘山,東曰冶城,東北曰孝陵,曰雞鳴寺。登小倉山,諸景...