博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

關於渾沌鑿竅的原文和翻譯

古籍1.53W

渾沌鑿竅

南海之帝爲倏,北海之帝爲忽,中央之帝爲渾沌。倏與忽時相與遇於渾沌之地,渾沌待之甚善。倏與忽謀報渾沌之德,曰:“人皆有七竅以視聽食息,此獨無有,嘗試鑿之。”日鑿一竅,七日而渾沌死。選自《莊子·應帝王》

譯文

南海神王,名字叫倏;北海神王,名字叫忽;中央神王,名叫渾沌。

倏與忽過從甚密,他們常在渾沌所轄中央地區會面,受到渾沌的熱情款待。倏與忽十分感激,商議報答渾沌的恩惠:“人人都在口、鼻、耳、目七竅,用以看視,聞聽,進食,呼吸,唯獨渾沌沒有。我們試鑿一番。”於是,倏與忽一齊雙雙動手,每天開鑿一竅,七天之後,渾沌竟被鑿得七竅流血死去了。

【題旨】

事物皆有其特殊性,強求一律,反而壞事。

標籤:翻譯 原文 渾沌