《郊園即事》翻譯賞析
《郊園即事》作者爲唐朝文學家王勃。其古詩詞全文如下:
煙霞春旦賞,松竹故年心。
斷山疑畫障,縣溜瀉鳴琴。
草遍南亭合,花開北院深。
閒居饒酒賦,隨興欲抽簪。
【前言】
《郊園即事》是初唐詩人王勃創作的一首五言律詩。這首詩描寫了作者閒居郊外田園,詩酒自娛,抒發了作者退隱之情。煙霞、松竹、院舍、鳴琴、酒賦,勾勒出了一副優美生動的田園隱士的生活圖畫。詩句運用比喻、對偶,狀物生動;融入閒情雅意,自然和諧。
【註釋】
郊園:城外的園林。即事,以目前事物爲題材作詩。
春旦:春天的早晨。旦,一作“早”。
松竹:鬆與竹,喻堅貞的節操。故年心:多年的心願。
斷山:陡峭壁立的高山。畫障:有圖畫的'屏風。
懸溜:山泉。瀉:從上而下流。鳴琴:琴聲,喻泉聲。
南亭:南邊亭子。
開:一作“濃”。北院:北面的庭院。
饒:多。酒賦:《西京雜記》卷四:“樑孝王遊於忘憂之館,集諸遊士,各使爲賦……鄒陽爲《酒賦》。”後遂以“酒賦”指喜好飲酒賦詩。
抽簪:謂棄官引退。古時作官的人,須束髮整冠,用簪連冠於發,故稱引退爲“抽簪”。鍾會《遺榮賦》:“散發抽簪,永絕一丘。”簪,古人用來綰定髮髻或冠的長針。
【翻譯】
郊外院子裏煙霧雲霞蒸騰的春光,已被我早早欣賞到了。那青翠的松樹和竹子,已經寄託了我多年的心願。斷裂的山崖,好像有圖畫的屏風。懸崖上飛流直下的山泉,發出了彈琴一樣動聽的響聲。南亭周圍的草都長滿了,由於花開葉茂,北院顯得更幽深了。不問世事,閒居有很多樂趣,可以盡興飲酒賦詩。爲了追求這種樂趣,我打算棄官歸隱!
【鑑賞】
這首描寫春天的詩寫得清新自然、開合有度。全詩不僅僅侷限於客觀地描寫景色,而是更多地融入了作者自己的感受,正如劉勰所說:“詩人感物,聯類不窮。流連萬象之際,沉吟視聽之區。寫氣圖貌,既隨物以宛轉;屬採附聲,亦與心而徘徊。”(《文心雕龍·物色》)
首聯表明詩人的心跡,同時也爲全詩奠定了基調——描寫春天,吟詠春天。頷聯描寫春天的山景、山泉,用畫障、鳴琴作比,用“疑”這個表示作者主觀感受的詞連接,說明兩者之間極爲相似。雖然沒有直接描寫色彩、聲音的詞語,但處處充滿豔麗的顏色、動聽的音樂;雖然是側面描寫,但比正面描寫更能激發想象力,更加興趣盎然。頸聯轉入正面描寫春天的花草,用“合”、“深”二詞渲染春天無處不在,春天的勃勃生機盡現眼前。尾聯寫詩人遊春後的感受,與首聯相照應,也抒發了詩人陶醉於大自然、想要回歸田園的心志。
整體來看,全詩正面描寫、側面描寫相結合,首尾呼應,前後勾連。與其他只作正面描寫的詩比起來,如唐代王涯的詩“萬樹江邊杏,新開一夜風。滿園深淺色,在綠波中”(《春遊曲》),此詩更加含蓄新穎、耐人尋味。全詩透過描寫迷人的滿園春色,抒發了詩人想要棄官迴歸山園的願望。
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析1原文:夜來沉醉卸妝遲。梅萼插殘枝。酒醒薰破春睡,夢遠不成歸。人悄悄,月依依。翠簾垂。更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時。譯文夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂着梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中薰醒,心中充滿了無...
-
送友人原文翻譯及賞析集錦9篇
送友人原文翻譯及賞析1原文:送友人遊河東唐代:項斯停車曉燭前,一語幾潸然。路去幹戈日,鄉遙饑饉年。湖波晴見雁,槐驛晚無蟬。莫縱經時住,東南書信偏。譯文:停車曉燭前,一語幾潸然。拂曉時行車已在門口等着通宵話別的遠行人,想說一句道別的話,幾度哽咽流淚。路去幹戈日,鄉...
-
題紅葉原文翻譯及賞析3篇
題紅葉原文翻譯及賞析1題紅葉流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。翻譯流水爲什麼去得這樣匆匆,深宮裏卻整日如此的清閒。我殷勤地辭別這一片紅葉,離開這好去到自由的人家。註釋深宮:宮禁之中,帝王居住處。盡日:整天,天天如此。謝:告,囑咐。一說意爲辭別。好...