餘珊,字德輝,桐城人的原文及譯文解析
餘珊,字德輝,桐城人。正德三年進士。授行人,擢御史。庶吉士許成名等教習,留翰林十七人。珊以爲濫,疏論之。語侵內閣,不納。巡鹽長蘆,發中官奸利事。爲所誣,械繫詔獄,謫安陸判官。移知澧州。世宗立,擢江西僉事,討平梅花峒賊。遷四川副使,備兵威、茂。嘉靖四年二月應詔陳十漸:紀綱之頹,風俗之壞,國勢之衰,外裔之強,邦本之搖,人才之凋,言路之塞,邪正之淆,君臣之暌,災異之臻。
“此十者,天子有一,無以保四海。陛下聖明,何以致此,無乃輔弼召之歟。竊見今日之爲輔弼第一人者,徒以奸佞,伴食怙恩,致上激天變,下召民災,中失物望。臣逆知其非天下之第一流,而陛下乃任信之,不至於魚爛不已。願亟去其人,更求才兼文武如前大學士楊一清,老成厚重如今大學士石珤者,並置左右,庶弊政可除,天下可治。臣又聞獻皇帝①好賢下士,容物恕人,天下所共知也。今議禮諸臣,一言未合,輒以悖逆加之。謫配死徙,朝寧爲空。此豈獻皇帝意?非其意,雖尊以天下,無當也。陛下何不起而用之,使駿奔清廟,以慰獻皇帝在天之靈哉!”疏反覆萬四千言,最爲剴切,帝付之所司。其所斥輔弼第一人,謂費宏也。珊律己清嚴,居官有威惠。外艱歸,士民祠之名宦。後副使胡東皋謁祠,獨顧珊嘆曰:“此吾師也。”服闕,以故官蒞廣東。終四川按察使。
注①:獻皇帝:興獻王朱祐杬,明憲宗之子,明世宗嘉靖帝的生父,被追封爲興獻皇帝。
10.下列對文中加點的詞解釋錯誤的一項是()(3分)
A.珊以爲濫,疏論之。(上奏章)
B.語侵內閣,不納。(冒犯)
C.徒以奸佞,伴食怙恩。(只是)
D.庶弊政可除,天下可治。(治理)
-
金陵酒肆留別原文及賞析
原文:金陵酒肆留別[唐代]李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。譯文及註釋:譯文春風吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲...
-
江漢原文、翻譯及賞析(6篇)
江漢原文、翻譯及賞析1原文江漢思歸客,乾坤一腐儒。片雲天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲疏。古來存老馬,不必取長途。翻譯譯文我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看着遠浮天邊的片雲和孤懸暗夜的明月,我彷彿與雲共遠、...
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...