博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

征夫原文及賞析

古籍9.77K

征夫

杜甫〔唐代〕

十室幾人在?千山空自多!

路衢惟見哭,城市不聞歌。

漂梗無安地,銜枚有荷戈。

官軍未通蜀,吾道竟如何?

 譯文及註釋

譯文:你看十戶人家還有幾人在?無人相看,縱有千座山峯也白白地誇耀其多了。四通八達的道路上只有哭泣的行人,城市裏聽不到那歡樂的歌聲。征夫橫銜枚於口中,扛着兵器,就像隨水漂流的桃梗,四處奔走,不得安定。直至現在那官軍仍未能打通蜀道前來增援,蜀地不保,我的前途該如何安排?

註釋:征夫:古指出徵的戰士,也指離家遠行的人。室:即家。空:徒然,白白地。自多:自滿,自誇。路衢(qú):四通八達的道路。惟:只有,只是。漂梗(piāo gěng):隨水漂流的桃梗。詩中比征夫。銜枚(xián méi):橫銜枚於口中,以防喧譁或叫喊。枚,形同筷子,兩端有帶,可繫於頸上。古代軍隊行進時,爲防止喧譁,保證軍事行動的隱密,便讓士兵將枚橫銜在嘴裏,兩端的帶子系在頸上,士兵便無話可說了。荷戈(hègē):扛着兵器。戈,指兵器。未通蜀:未能打通蜀道前來增援。其時長安通蜀的道路被吐蕃阻斷,故言。吾道:指詩人的前景,道路。

賞析

這首詩是一首哀憫黎民、心憂社稷的情懷。首聯寫戰爭造成的混亂人口減少。頷聯寫路上生離死別的場景。頸聯把自己比喻爲漂浮在水中的斷枝枯藤,寫自己漂無定所。尾聯詩人透過寫現實蜀地未通暗含自己的前途渺茫,對自己和國家產生憂慮。全詩前二聯寫自己看到路上的征夫,後二聯聯繫自己身世更像征夫,詩人從一個獨特視角,把一個混戰的安史之亂社會現實,以一個征夫的形象展示戰亂給社會帶來的災禍。

首聯“十室幾人在?千山空自多”,寫出了戰爭頻仍的混亂時代,老百姓因苦於征戰遠戍,或流落他鄉或被抓當兵或飢寒而死,造成人口急劇減少的狀況。十戶人家沒有幾人是活着的,在這樣一個戰亂頻發的年代,黎民百姓已經剩不下什麼了,家裏山外到處都是荒無人煙、一片淒涼景象。詩人以極爲沉痛的語氣,描寫出了朝廷徵召壯丁帶給人民生活的巨大改變和無窮苦難。

頷聯“路衢惟見哭,城市不聞歌。”寫詩人的所見所聞,蘊含着極深的悲切情緒。“路衢惟見哭”寫出了大路小路上到處都傳來送別親人上戰場的生離死別的'痛哭之聲。“城市不聞歌”與上句相對,就連最熱鬧的城市也聽不到一句歡聲笑語。之所以景象如此悲涼,歸結起來只有戰爭。這兩句詩,讓人們再一次感受到了戰亂帶給人民的傷痛與無奈,詩人痛恨這沒有休止的戰亂與征戍,憂國憂民之情盡在其中。

面對生靈塗炭,聯想自己多年四處漂泊的身世,直到現在還找不到可以暫時安定棲身的所在,心繫人民疾苦的詩人有感而發:“漂梗無安地,銜枚有荷戈。”他將自己比作漂浮在水中的斷枝枯藤,找不到安身之處,形象地映襯出戰亂時期人們的居無定所、四處奔波的生活狀態;而那些銜着竹片揹着沉重武器,在戰爭狀態中的緊張地行軍的戰士,也是一根“漂梗”。這兩句描述,透露出對戰亂的憤慨。

尾聯“官軍未通蜀,吾道竟如何?”寫出詩人對自身對國家未來的極大憂慮。官軍沒有收復四川,我能夠到哪裏去呢,詩人忽然有一種走投無路的感覺。安史叛軍沒有平息,外患侵擾尚未結束,前往蜀地的歸路還未打通,自己還能不能回到家鄉還是個未知數。面對詩人對自己未來生活的不可知與不確定,在詩人對未來擔憂中,也包含着詩人對國家前途的擔憂。

這首詩,詩人選擇征夫這樣一個具有強烈時代烙印的人物作爲觸媒,透過特殊的角度,將安史之亂帶給勞苦大衆的深重苦難予以深刻的揭露,同時也表達出詩人對國家未來前途的深深憂慮。

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

標籤:征夫 賞析 原文