博文谷

位置:首頁 > 文學賞析 > 古籍

寄韓潮州愈原文及賞析

古籍1.46W

原文

此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭。

隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流。

峯懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋。

一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。

譯文

我的心與你相隨共同乘上木蘭舟,一直到達遙遠的天南潮水的盡頭。

隔着五嶺你的詩章傳到華山西麓,出了藍關我的書信越過瀧水急流。

險峯上驛路高懸被片片流雲遮斷,海濤洶涌浸蝕城根棵棵老樹含秋。

總有一天狂風將把瘴氣掃除乾淨,到那時月色明朗開始高照浪西樓。

註釋

⑴韓潮州愈:即唐代大文學家韓愈,時貶謫爲潮州刺史,故稱韓潮州。

⑵木蘭舟:用木蘭樹造的船。南朝梁任昉《述異記》卷下:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七裏洲中,有魯般刻木蘭爲舟,舟至今在洲中。詩家雲木蘭舟,出於此。”後常用爲船的美稱,並非實指木蘭木所制。

⑶潮水:河流名,今名韓江,流經潮州。

⑷嶺:指五嶺。華嶽:即西嶽華山。北魏酈道元《水經注·河水四》:“華嶽本一山當河,河水過而曲行,河神巨靈,手蕩腳蹋,開而爲兩,今掌足之跡仍存。”篇章:指韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩。

⑸關:指藍關。瀧流:即瀧水,自湖南流入廣東,唐時稱虎溪。

⑹驛路:驛道;大道。唐王昌齡《送吳十九往沅陵》詩:“沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長。”殘雲:零散稀疏的雲。唐孟浩然《行至汝墳寄盧徵君》詩:“洛川方罷雪,嵩嶂有殘雲。”

⑺城根:猶城腳。一作“城闉(yīn)”。唐韋應物《酬秦徵君徐少府春日見寄》詩:“城根山半腹,亭影水中心。”

⑻瘴煙:溼勢蒸發而致人疾病的煙氣。

⑼浪西樓:潮州的一處樓閣,具體情況不詳。

賞析

此詩一開頭就表達了與韓愈不同尋常的交契,流露了一種深切的眷念和嚮往的心曲。首聯“此心曾與木蘭舟,直到天南潮水頭”兩句筆力奇橫,表現了忠臣遭斥逐,寒士心不平,甘願陪同貶官受苦的`深厚友情。

中二聯直抒別後景況。頷聯“隔嶺篇章來華嶽,出關書信過瀧流”兩句表明二人正是高山流水,肝膽相照。韓愈詩說:“雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。”賈島則報以“峯懸驛路殘雲斷,海浸城根老樹秋”。這是互訴衷曲之語。“懸”、“浸”二字,一高一下,富於形象。望不到盡頭的驛路,盤山而上,好像懸掛在聳入雲霄的峯巒上。這是途中景色。潮州濱海,海潮浸到城根,地卑湮溼,老樹爲之含秋。這是到任後的景色。“峯懸驛路”是寫道路險阻;“海浸城根”則說處境悽苦。“殘雲斷”內含人雖隔斷,兩心相連之意;“老樹秋”則有“樹猶如此,人何以堪”之慨。在物景烘托中透露作者深沉的關懷心情。

寫到第三聯,已把堅如磐石的友情推至頂峯,詩的境界也達到了高峯。第四聯則盪開一筆,別開生面:“一夕瘴煙風捲盡,月明初上浪西樓。”月光如洗,天下昭然,友人無辜遭貶的冤屈,自將大白於天下。這裏針對韓愈“好收吾骨瘴江邊”一語,一反其意,以美好的憧憬結束全詩。

此詩首聯寫意,次聯寫實,三聯寫懸想,尾聯寫祝福,而通篇又以“此心”二字爲契機,抒寫了真誠的友情。八句詩直如清澄的泉水,字字句句皆從丹田流出。詩的語言酷似韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》一詩的和詩,真是“同心之言,其臭如蘭”。

標籤:原文 潮州 賞析