孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯
【原文】
孟子見樑襄王①。出,語②人曰:(“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒③然問曰:‘天下惡④乎定’吾對曰:‘定於一。’ ”“孰能一之 '對曰:'不嗜殺人者能一之.'”“孰能與之 ”對曰:“天下莫不與⑤也,王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣;天油然⑥作雲,沛然⑦下雨,則苗浡然⑧興之矣,其如是,孰能御之,今夫天下之人牧⑨未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領⑩而望之矣,誠如是也,民歸之由⑾水之就下,沛然誰能御之。 '”
【註釋】
(1)樑襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死後的諡號。此處所說的事,當在襄王繼位後不久。(2)語(yù預):告訴。(3)卒:通“猝”,突然。 (4)惡(Wū烏)平:怎樣,如何。(5)與:此處爲歸順,隨從之意。(6)油然:朱熹《集註》雲:“雲盛貌。”(7)沛然:朱熹《集註》雲:“雨盛貌。”(8)浡(bó博)然:朱熹《集註》雲:“興起貌。”(9)人牧:管理民衆的人,即統治者。(10)領:即脖子。(11)由:通“猶”。
【參考譯文】
孟子進見樑襄王,出來後,對人說:“(樑襄王)遠遠看上去不像個國君的樣子,走近他也看不到有什麼使人敬畏的地方。“(見了我後)突然問道:‘天下要怎樣才能安定呢?’ “我回答說:‘天下安定在於統一天下。’“‘誰能統一天下呢?’ “我對他說:‘不喜歡殺人的國君能統一天下。’ “‘誰會歸附他呢?’ “我又回答:‘天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長的情況嗎?當七八月間一發生乾旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏雲密佈,下起大雨,那麼禾苗就長得茂盛了。如果這樣的話,誰能阻止它呢?而現在天下國君,沒有一個不嗜好殺人。如果有一個不喜歡殺人的(國君),那麼普天下的老百姓都會伸長脖子期待着他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰又能夠阻擋得了呢?”
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)語:告訴 (2)卒然:突然 (3)惡:怎樣 (4)定:安定
(5)一:統一天下 (6)孰:誰 (7)嗜:喜歡 (8)與:歸附
2.翻譯
(1)如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領而望之矣。
如果有一個不喜歡殺人的'國君,那麼,天下的老百姓都會伸長脖子期待着他來解救了。
(2)誠如是也,民歸之由水之就下,沛然誰能御之。
如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水向低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰能阻擋得住呢?
3.簡要說說孟子採用比喻說理的貼切性。
本文主要論述孟子的仁政思想、民本思想:不要濫殺無辜,人民纔會“引頸而望”,進而“定於一”。孟子在文中以“禾苗喻百姓”,以“雨水”喻君恩,就清楚地向樑襄王表明了君恩之於百姓的重要性及實行“仁政”的好處。而“水之就下”就更是表明了實行“仁政”的效果之顯著。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
登單于臺原文翻譯及賞析(3篇)
登單于臺原文翻譯及賞析1原文邊兵春盡回,獨上單于臺。白日地中出,黃河天外來。沙翻痕似浪,風急響疑雷。欲向陰關度,陰關曉不開。翻譯⑴單于臺:在今內蒙古自治區呼和浩特市西,相傳漢武帝曾率軍登臨此臺。⑵陰關:陰山山脈中的關隘。陰山是漢代防禦句奴的屏障,綿亙今內蒙...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...