《別老母》原文及翻譯賞析
《別老母》原文及翻譯賞析1
別老母 清朝
黃景仁
搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。
慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
《別老母》譯文
即將去往河梁,掀起門簾依依不捨的與母親告別,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。
在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁感嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。
《別老母》註釋
搴(qiān)帷(wéi):掀起門簾,出門。
河梁:橋,替代送別地。
枯(kū):乾涸。
慘慘:幽暗無光。
柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。
《別老母》鑑賞
詩的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀開門簾,告訴老母,兒就要起程動身了。但因爲是遊幕謀生,(遊幕是指舊時知識分子離開本鄉到外地尋求教學或投向官府求職)這種告別是無一定目的的,所以只能說河梁去。一方面是老母難離,另一方面因生活所迫又不得不離,這種既難捨又無奈情景,暗示了作者極爲痛苦的心情。詩的第二句“白髮愁看淚眼枯”在即將告別老母外出的時候,作者沒有直抒胸臆,表達對老母難分難捨的情感,而是著筆於老母此時的情狀:白髮蒼蒼,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。還容得着說嗎?一切傷心,都隱藏在老母的這張面孔之中,離不得捨不得,卻不得不離,不得不捨。這種情感的磨難,真令人寸腸欲斷,撕肝裂肺。至此,誰能不爲之動容呢?詩的第三句“慘慘柴門風雪夜”,轉入了告別老母的時空環境,作者用“柴門”“風雪夜”兩個最簡單的詞兒,極其概括典型地告訴人們,在那種環境下,一個不能掌握自己命運的人的悽楚難熬。作者在另外的地方也有過貧窮潦倒的描述,如“全家都在秋風裏,九月衣裳未剪裁”,如果說那還只是一種對貧愁的感嘆,那末“柴門”“風雪夜”則是此時此地,此情此景了。風雪因柴門而更爲肆虐,柴門因風雪而更爲難忍,此時向老母告別,除了“慘慘”還有什麼可說呢?最後,作者集愧疚,自責,痛恨於一身,發出了“此時有子不如無”的感慨。這種感慨是極爲凝重的,它已經不是一般意義上的愛母之心,戀母之情,而變成了對那個時代的正義控訴,對所有無依,無靠,無助老者的深切同情,對天下不孝子女的嚴厲譴責,這是由個人情感到整體理念的昇華,它從生育學角度告誡世人,養子無用,不如不養。因此,《別老母》詩,比起那些愛母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性。成爲愛母作品中不朽的絕唱。
《別老母》賞析
“搴帷拜母河梁去”中以“河梁去”,點明瞭別母的主題,並融含了遠遊異鄉、身世飄零的悲哀之感。“白髮愁看淚眼桔”緊承首句而來,詩人並沒有直接抒寫別母時的傷痛之情,但“搴帷拜母”的具體細節和特徵鮮明的母親的形象已經能夠感受到母與子各自內心的情感運動及相互間情感的交流:兩兩相對,默然無語,母親的悽楚和耽念,詩人的悲愁和愧疚,盡在不言中。
“慘慘柴門風雪夜”是一幅情景交融的全景式畫面,同時造成了一種充溢着強烈悲哀情緒的氛圍。詩人也不由從心底發出“此時有子不如無”的慨嘆。“此時有子不如無”是詩人感情步步加深,層層蓄積,凝聚到飽和狀態時的迸發,從而就產生了動人的情感力量,表現了詩人內心情感的矛盾運動,具有豐富複雜的心理內容。
這首詩透過眼見別時的實況與懸想今後的虛景相結合,用白描手法表達了詩人與母親分別時的憂愁、無奈、痛苦與感傷,把別離之情表現得貼切又沉痛。
《別老母》表現特點
此詩的最大特點是用情極深,無論是纏綿悱惻抑或是抑塞憤慨之情,都寫得深入沉摯,使人迴腸蕩氣,極受感動。其次是語言清切,他善用白描,詩中掃盡浮泛陳舊之詞,語語真切,而且一種清新迥拔之氣,凌然紙上。其三是音調極佳,作者詩音調和內容緊密配合,悠揚激楚,也特別動人。 要離家遠去的作者是站在老母親的角度上來寫這首詩,抒對母親的不捨之情以及一種無奈的情懷作者。
《別老母》創作背景
公元1771年(清高宗乾隆三十六年),黃景仁外出爲官府辦事,在一個風雪交加的夜晚,他告辭妻女和拜別老母,寫下了這首詩來表達分別時的悲傷心情。
《別老母》原文及翻譯賞析2
別老母
搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。
慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
翻譯
即將去往河梁,掀起門簾依依不捨的與母親告別,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。
在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁感嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。
註釋
搴帷:掀起門簾,出門。
河梁:橋,替代送別地。
枯:乾涸。
慘慘:幽暗無光。
柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。
鑑賞
詩的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀開門簾,告訴老母,兒就要起程動身了。但因爲是遊幕謀生,(遊幕是指舊時知識分子離開本鄉到外地尋求教學或投向官府求職)這種告別是無一定目的的,所以只能說河梁去。一方面是老母難離,另一方面因生活所迫又不得不離,這種既難捨又無奈情景,暗示了作者極爲痛苦的心情。詩的第二句“白髮愁看淚眼枯”在即將告別老母外出的時候,作者沒有直抒胸臆,表達對老母難分難捨的情感,而是著筆於老母此時的情狀:白髮蒼蒼,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。還容得着說嗎?一切傷心,都隱藏在老母的這張面孔之中,離不得捨不得,卻不得不離,不得不捨。這種情感的磨難,真令人寸腸欲斷,撕肝裂肺。至此,誰能不爲之動容呢?詩的第三句“慘慘柴門風雪夜”,轉入了告別老母的時空環境,作者用“柴門”“風雪夜”兩個最簡單的詞兒,極其概括典型地告訴人們,在那種環境下,一個不能掌握自己命運的人的悽楚難熬。作者在另外的地方也有過貧窮潦倒的描述,如“全家都在秋風裏,九月衣裳未剪裁”,如果說那還只是一種對貧愁的感嘆,那末“柴門”“風雪夜”則是此時此地,此情此景了。風雪因柴門而更爲肆虐,柴門因風雪而更爲難忍,此時向老母告別,除了“慘慘”還有什麼可說呢?最後,作者集愧疚,自責,痛恨於一身,發出了“此時有子不如無”的感慨。這種感慨是極爲凝重的,它已經不是一般意義上的愛母之心,戀母之情,而變成了對那個時代的正義控訴,對所有無依,無靠,無助老者的深切同情,對天下不孝子女的嚴厲譴責,這是由個人情感到整體理念的昇華,它從生育學角度告誡世人,養子無用,不如不養。因此,《別老母》詩,比起那些愛母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性。成爲愛母作品中不朽的絕唱。
表現特點
此詩的最大特點是用情極深,無論是纏綿悱惻抑或是抑塞憤慨之情,都寫得深入沉摯,使人迴腸蕩氣,極受感動。其次是語言清切,他善用白描,詩中掃盡浮泛陳舊之詞,語語真切,而且一種清新迥拔之氣,凌然紙上。其三是音調極佳,作者詩音調和內容緊密配合,悠揚激楚,也特別動人。 要離家遠去的`作者是站在老母親的角度上來寫這首詩,抒對母親的不捨之情以及一種無奈的情懷作者。
賞析二
“搴帷拜母河梁去”中以“河梁去”,點明瞭別母的主題,並融含了遠遊異鄉、身世飄零的悲哀之感。“白髮愁看淚眼桔”緊承首句而來,詩人並沒有直接抒寫別母時的傷痛之情,但“搴帷拜母”的具體細節和特徵鮮明的母親的形象已經能夠感受到母與子各自內心的情感運動及相互間情感的交流:兩兩相對,默然無語,母親的悽楚和耽念,詩人的悲愁和愧疚,盡在不言中。
“慘慘柴門風雪夜”是一幅情景交融的全景式畫面,同時造成了一種充溢着強烈悲哀情緒的氛圍。詩人也不由從心底發出“此時有子不如無”的慨嘆。“此時有子不如無”是詩人感情步步加深,層層蓄積,凝聚到飽和狀態時的迸發,從而就產生了動人的情感力量,表現了詩人內心情感的矛盾運動,具有豐富複雜的心理內容。
這首詩透過眼見別時的實況與懸想今後的虛景相結合,用白描手法表達了詩人與母親分別時的憂愁、無奈、痛苦與感傷,把別離之情表現得貼切又沉痛。
創作背景
公元1771年(清高宗乾隆三十六年),黃景仁外出爲官府辦事,在一個風雪交加的夜晚,他告辭妻女和拜別老母,寫下了這首詩來表達分別時的悲傷心情。
《別老母》原文及翻譯賞析3
別老母原文
搴帷拜母河梁去,白髮愁看淚眼枯。
慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。
翻譯/譯文
因爲要去河梁謀生,所以把帷帳撩起,依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流乾了。
在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁令人興嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。
註釋
①搴(qiān)帷(wéi):掀起門簾,出門。
②河梁:橋,替代送別地。
③枯(kū):乾涸。
④慘慘:幽暗無光。
⑤柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。
賞析/鑑賞
詩的第一句“搴帷拜母河梁去”,即掀開門簾,告訴老母,兒就要起程動身了。但因爲是遊幕謀生,(遊幕是指舊時知識分子離開本鄉到外地尋求教學或投向官府求職)這種告別是無一定目的的,所以只能說河梁去。一方面是老母難離,另一方面因生活所迫又不得不離,這種既難捨又無奈情景,暗示了作者極爲痛苦的心情。詩的第二句“白髮愁看淚眼枯”在即將告別老母外出的時候,作者沒有直抒胸臆,表達對老母難分難捨的情感,而是著筆於老母此時的情狀:白髮蒼蒼,愁容滿面,悽切悲涼,欲哭無淚。還容得着說嗎?一切傷心,都隱藏在老母的這張面孔之中,離不得捨不得,卻不得不離,不得不捨。這種情感的磨難,真令人寸腸欲斷,撕肝裂肺。至此,誰能不爲之動容呢?詩的第三句“慘慘柴門風雪夜”,轉入了告別老母的時空環境,作者用“柴門”“風雪夜”兩個最簡單的詞兒,極其概括典型地告訴人們,在那種環境下,一個不能掌握自己命運的人的悽楚難熬。作者在另外的地方也有過貧窮潦倒的描述,如“全家都在秋風裏,九月衣裳未剪裁”,如果說那還只是一種對貧愁的感嘆,那末“柴門”“風雪夜”則是此時此地,此情此景了。風雪因柴門而更爲肆虐,柴門因風雪而更爲難忍,此時向老母告別,除了“慘慘”還有什麼可說呢?最後,作者集愧疚,自責,痛恨於一身,發出了“此時有子不如無”的感慨。這種感慨是極爲凝重的,它已經不是一般意義上的愛母之心,戀母之情,而變成了對那個時代的正義控訴,對所有無依,無靠,無助老者的深切同情,對天下不孝子女的嚴厲譴責,這是由個人情感到整體理念的昇華,它從生育學角度告誡世人,養子無用,不如不養。因此,《別老母》詩,比起那些愛母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性。成爲愛母作品中不朽的絕唱。
表現特點
此詩的最大特點是用情極深,無論是纏綿悱惻抑或是抑塞憤慨之情,都寫得深入沉摯,使人迴腸蕩氣,極受感動。其次是語言清切,他善用白描,詩中掃盡浮泛陳舊之詞,語語真切,而且一種清新迥拔之氣,凌然紙上。其三是音調極佳,作者詩音調和內容緊密配合,悠揚激楚,也特別動人。 要離家遠去的作者是站在老母親的角度上來寫這首詩,抒對母親的不捨之情以及一種無奈的情懷作者。
賞析二
“搴帷拜母河梁去”中以“河梁去",點明瞭別母的主題,並融含了遠遊異鄉、身世飄零的悲哀之感。“白髮愁看淚眼桔”緊承首句而來,詩人並沒有直接抒寫別母時的傷痛之情,但“搴帷拜母”的具體細節和特徵鮮明的母親的形象已經能夠感受到母與子各自內心的情感運動及相互間情感的交流:兩兩相對,默然無語,母親的悽楚和耽念,詩人的悲愁和愧疚,盡在不言中。
“慘慘柴門風雪夜”是一幅情景交融的全景式畫面,同時造成了一種充溢着強烈悲哀情緒的氛圍。詩人也不由從心底發出“此時有子不如無”的慨嘆。“此時有子不如無”是詩人感情步步加深,層層蓄積,凝聚到飽和狀態時的迸發,從而就產生了動人的情感力量,表現了詩人內心情感的矛盾運動,具有豐富複雜的心理內容。
這首詩透過眼見別時的實況與懸想今後的虛景相結合,用直白如話的語言對詩人遠行他鄉和離別母親時見到的場景進行描寫,抒發了詩人對母親至真至誠的情感。
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...
-
雨中花慢·邃院重簾何原文及賞析
雨中花慢·邃院重簾何蘇軾〔宋代〕邃院重簾何處,惹得多情,愁對風光。睡起酒闌花謝,蝶亂蜂忙。今夜何人,吹笙北嶺,待月西廂。空悵望處,一株紅杏,斜倚低牆。羞顏易變,傍人先覺,到處被着猜防。誰信道,些兒恩愛。無限淒涼。好事若無間阻,幽歡卻是尋常。一般滋味,就中香美,除是偷...