《早春》註釋及賞析
早春
(唐詩)韓愈
天街小雨潤如酥,
草色遙看近卻無。
最是一年春好處,
絕勝煙柳滿皇都。
【註釋】
天街――京城長安的街道。
潤——滋潤。
酥――酥油,即用牛羊奶製成的油。詩中形容春雨的珍貴和滑潤。
最是――正是,實在是、的確是的意思。
處――時候,只在詩詞裏才這樣用。
絕勝――遠遠勝過,大大超過的意思。
煙柳——柳綠如煙。每年到暮春,北方柳枝才長出新的嫩芽,呈現鵝黃色,淡淡的,遠看如煙,稱之爲煙柳。
皇都——詩中指京城長安。
【賞析】
這首小詩寫於公元823年,是寫給水部員外郎張籍(768--830?)的,原題爲《早春呈水部張十八員外》,張籍和韓愈是好朋友。張籍在兄弟輩中排行十八,故稱“張十八”,曾任水部員外郎。
詩的前兩句抓住早春的兩大景物來寫:小雨和小草。第一句寫小雨。大意是,京城長安街道上細雨濛濛,大地被滋潤着,就像吐了一層酥油。這句用比喻的'方法,把小雨比作酥油,又用上了動詞“潤”字,這就把小雨寫活了,令人喜愛。第二句寫嫩草,“草色遙看”就是遙看草色的意思,爲了合乎平仄的規則,才把草色二字提到前面。這句詩是說,遠看嫩草綠綠,呈現出一片極淡極淡的青綠顏色,可是走近一看卻又什麼都沒有了。這是絕妙佳句,妙就妙在把初春嫩草初生時的逼真形態寫出來了。詩人觀察得很仔細,遠看視野闊、面積大,能把分散的一顆顆嫩草連成片,草色雖然還比較淡,卻還能看到一抹淡綠。如果近看,剛剛鑽出地皮的草尖,因無法連成一片,反而看不見。沒有實地觀察,是寫不出這樣的妙句來的!第三四句則直接抒發對早春景色的讚歎:這是早春的美景啊,實在是春天中最好的景色,大大勝過那暮春時節滿城的煙柳。到了“煙柳滿皇都”的時候,已是暮春時節,“春”就失去了它的新鮮感。詩人用了對比的手法,突出了對早春的喜愛!
-
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析
訴衷情·夜來沉醉卸妝遲原文翻譯及賞析1原文:夜來沉醉卸妝遲。梅萼插殘枝。酒醒薰破春睡,夢遠不成歸。人悄悄,月依依。翠簾垂。更挼殘蕊,更捻餘香,更得些時。譯文夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,髮髻上還擂着梅花的殘枝。濃郁的花香將我從沉醉中薰醒,心中充滿了無...
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
村晚原文翻譯及賞析集錦4篇
村晚原文翻譯及賞析1原文:江村晚眺宋代:戴復古江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。譯文:江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。江邊上空的夕陽籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜着靠在岸邊。白鳥一雙臨水立,見人驚起入蘆花。一對白色水鳥停在江...
-
宿龍興寺原文翻譯及賞析
宿龍興寺原文翻譯及賞析1宿龍興寺唐代綦毋潛香剎夜忘歸,鬆清古殿扉。燈明方丈室,珠系比丘衣。白日傳心淨,青蓮喻法微。天花落不盡,處處鳥銜飛。譯文造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。方丈室裏寬敞乾淨,燈火通亮;和尚披衣繫着佛珠,吟誦詩文。心地像...