菩薩蠻的鑑賞
作者:李白
平林[1]漠漠[2]煙如織,寒山[3]一帶傷心碧[4]。暝色[5]入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立[6],宿鳥[7]歸飛急,何處是歸程?長亭更短亭[8]。
【註釋】
[1]平林:平原上的樹林。
[2]漠漠:廣闊遙遠看不清楚的樣子。
[3]寒山:荒涼的山。
[4]傷心碧:形容顏色極爲青碧,惹人感慨傷懷。
[5]瞑色:暮色。
[6]佇立:久久地站立。
[7]宿鳥:回巢的鳥。
[8]長亭接短亭:古代設在大道旁工人休息停留或送別踐行的.亭舍,五里一短亭,十里一長亭。
【李白】
(本詞相傳爲李白所作,但具體作者已不可考)
李白(701-762),字太白。生於西域碎葉城。五歲隨父親入蜀,在蜀地讀書漫遊,二十五歲出蜀。天寶初年在朝中任供奉翰林,兩三年後賜金放還離京。安史之亂中,入永王李璘幕府,後來李璘起兵失敗,李白被流放夜郎,中途獲得赦免,最終死在當塗(今安徽省)。李白是著名的浪漫主義詩人,詩意奔放,想象大膽。李白寫的詞也風骨清峻,歷來爲後人所稱道。
【賞析】
這首詞寫作者望遠懷人的憂愁。詞從遠景起筆,平原上的樹林因爲煙霧籠罩而看不清楚,荒涼的山上只是一片令人傷心的碧色,景色非常淒涼憂傷。而下一句點出了這種投射在景物上的傷心的來源——在黃昏高樓上獨自遠眺,滿腹愁思的主人公。他在樓上徒勞地久久站立,看着鳥兒疾飛歸巢,而懷念的遠行人卻不能回到家鄉,因而問出了悲傷地問題:“何處是規程?”可是這個問題是沒有答案的,他懷念的人依然沒有歸來,而他面對的只有漫漫長路上爲行人準備的長亭短亭,於是他的憂愁也就愈發悠長蔓延了。
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...
-
東坡原文、翻譯及賞析7篇
東坡原文、翻譯及賞析1原文:秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉蓬舟千重,菰菜蓴羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。蘋洲外,山欲暝,斂眉峯。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風。譯文平山...
-
小池原文翻譯及賞析(集錦5篇)
小池原文翻譯及賞析1原文:新綠小池塘,風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕;土花繚繞,前度莓牆。繡閣裏、鳳幃深幾許?聽得理絲簧。欲說又休,慮乖芳信;未歌先噎,愁近清觴。遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時說與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香?...