廣笑府父子性剛閱讀答案及譯文賞析
父子性剛
有父子俱性剛不肯讓人者。一日,父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久,父尋至見之,謂子曰:"汝姑持肉回陪客飯,待我與他對立在此!"
(《廣笑府》)
1.解釋下列加粗詞的意思。
⑴遣子入城市肉( )()
⑵謂子曰( )
⑴有父子俱性剛不肯讓人者
⑵汝姑持肉回陪客飯,待我與他對立在此!
3.這則故事告訴我們一個做人的'什麼道理?
【參考答案】
1.⑴派 買 ⑵對……說,告訴。
2.⑴有一對父子,性子都很剛烈,不肯讓人。
⑵你暫且(姑且)拿着肉回去陪客人喝酒,等我跟他在這裏對站(看誰站得過誰)!
3.爲人不能倔強固執,使氣鬥狠;要學會謙讓諒解,要有寬大的胸懷。
【作者介紹】
馮夢龍(公元1575-1646年),字猶龍,又字耳猶,號墨憨齋主人,別號龍子猶,他自稱是“直隸蘇州府吳縣籍長洲人”,原籍屬今之蘇州市。明末文學家、戲曲家。曾編輯過著名的話本小說集《喻事明言》、《警世通言》、《醒世恆言》,簡稱"三言"。是中國白話短篇小說的經典代表。馮編著有笑話故事集《笑府》、《廣笑府》、《古今譚概》等。《夢龍以其對小說、戲曲、民歌、笑話等通俗文學的創作、蒐集、整理、編輯,爲我國文學做出了獨異的貢獻。
【譯文】
有父子倆,性格剛烈,不肯讓人。一天,父親留客人飲酒,派兒子入城買肉。兒子提着肉回家,將要出城門,正巧一個人迎面走來,兩人不肯相讓,橫眉豎眼,挺着身子面對面地站在那裏,僵持了很久。父親見兒子這麼長時間也沒有回來,就去尋找,看到這種情景,就對兒子說:“你暫且帶着肉回去陪客人飲酒,讓我跟他在這裏對站着!”
【啓示】
人與人之間,磕磕碰碰總是難免的。相互諒解,退後一步天地寬;倘若使氣鬥狠,對誰也沒有好處。
-
競渡詩原文、翻譯及賞析
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關於端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。以下是小編整理的競渡詩原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝...
-
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析2篇
臨江仙·櫻桃落盡春歸去原文翻譯及賞析1原文櫻桃落盡春歸去,蝶翻金粉雙飛。子規啼月小樓西,玉鉤羅幕,惆悵暮煙垂。別巷寂寥人散後,望殘菸草低迷。爐香閒嫋鳳凰兒,空持羅帶,回首恨依依。翻譯譯文宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。...
-
謝亭送別原文、翻譯、賞析
謝亭送別原文、翻譯、賞析1原文勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。譯文唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...