王烈以德感人原文翻譯
以德感人是用自己的品德、德行去感染,感動,感化別人的品德、德行。接下來就由小編帶來王烈以德感人原文翻譯,希望對你有所幫助!
原文
王烈字彥方,太原人也。少師事陳寔,以義行稱。鄉里有盜牛者,主得之。盜請罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彥方知也。”烈聞而使人謝之,遺布一端 。或問其故,烈曰:“盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。既懷恥惡,必能改善,故以此激之。”後有老父遺劍於路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而問其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盜牛者也。諸有爭訟曲直,將質之於烈,或至塗而返,或望廬而還。其以德感人若此。
王烈字彥方,太原人。青年時曾在陳寔門下學習,因爲品德高尚,稱著鄉里。有個盜牛的被主人抓住,盜犯向牛主認罪,說:“我甘願受到懲罰,但請求不要讓王彥方知道這件事。”王烈聽說後派人去看望他,還送給他半匹布。有人問這是爲什麼?王烈說:“盜牛人怕我知道他的過錯,說明他有羞恥之心。既然心懷羞恥,必然能夠改正錯誤,我這樣做正是爲了鼓勵他改過。”後來有個老漢在路上丟了一把劍,一個過路人見到後就守候劍旁,直到傍晚,老漢回來尋劍,得到了遺失的`劍,覺得奇怪便詢問他的姓名,並將這件事告訴了王烈。王烈派人查訪守劍人是誰,原來就是那個盜牛的人。
鄉里百姓,凡有爭訟曲直的事件,都去請求王烈排難解紛,斷定是非,由於王烈平素德教影響,有的走到半途,忽然願意放棄爭執,雙方和解而回來的,有的望見王烈的屋舍,就感到慚愧,彼此相讓而回來的。可見王烈盛德感化之深,已遠勝過刑罰的力量。
註釋:
師:名詞作狀語,以師的禮節(侍奉)
稱:(被)稱道,稱讚
刑戮是甘:意爲甘願受到懲罰
甘:願意。
乞:只求。
或:有人。
必:一定。
激:鼓勵。
還:回來。
問:詢問。
乃:原來是
質:詢問
遺(布一端):送給,給予。
(後有老父)遺(劍於路):遺失,丟失。
是有恥惡之心:意爲這是有羞恥心的表現。
感受
王烈爲什麼要派人去看偷牛的人,還送他兩丈布呢?
因爲王烈想要幫助偷牛人走出過錯,改過自新。
感受:犯了錯誤並不可怕,只要有一顆羞恥之心,就能改過自新。
題目
12.翻譯(2分)
盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。
13.王烈憑________________使盜牛者棄惡從善的。(1分)
參考答案
9、B
10、①贈送 ②丟失
11、B
12、小偷怕我聽到他的罪過,這說明有以作惡爲羞恥的想法
13、對人仗義的態度(道德感化)
-
《隋宮燕》原文翻譯及賞析3篇
《隋宮燕》原文翻譯及賞析1隋宮燕原文:燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。自從一閉風光後,幾度飛來不見人。隋宮燕譯文及註釋譯文燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落後旋即化作泥塵。自從國亡之後,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見...
-
和董傳留別原文翻譯及賞析
和董傳留別原文翻譯及賞析1和董傳留別宋代:蘇軾粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。得意猶堪誇世俗,詔黃新溼字如鴉。譯文及註釋粗繒(zēng)大布裹生涯,腹有詩書氣自華。雖然生活當中身上包裹着粗衣劣布,但...
-
我將原文及賞析
原文我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。翻譯譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼着早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑...
-
丁督護歌原文、翻譯及賞析
丁督護歌唐朝李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。《丁督護歌》譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息的時候,縴夫們卻還在賣力幹活。...