戰國策·燕二·陳翠合齊燕原文及其翻譯
燕二·陳翠合齊燕
陳翠合齊、燕,將令燕王之弟爲質於齊,燕王許諾。太后聞之大怒曰:“陳公不能爲人之國,亦則已矣,焉有離人子母者,老婦欲得志焉。”
陳翠欲見太后,王曰:“太后方怒子,子其待之。”陳翠曰:“無害也。”遂入見太后曰:“何臞者也?”太后曰:“賴得先王雁鶩之餘食,不宜臞。臞者,憂公子之且爲質於齊也。”
陳翠曰:“人主之愛子也,不如布衣之甚也。非徒不愛子也,又不愛丈夫子獨甚。”太后曰:“何也?”對曰:“太后嫁女諸侯,奉以千金,齎地③百里,以爲人之終也。今王願封公子,百官持職,羣臣效忠,曰:‘公子無功,不當封。’今王之以公子爲質也,且以爲公子功而封之也。太后弗聽,臣是以知人主之不愛丈夫子獨甚也。且太后與王幸而在,故公子貴;太后千秋之後,王棄國家,而太子即位,公子賤於布衣。故非及太后與王封公子,則公子終身不封矣。”
太后曰:“老婦不知長者之計。”乃命公子束車製衣爲行具。
陳翠想聯合齊國、燕國,準備讓燕王的弟弟到齊國去做人質,燕王答應了。燕太后聽說後大怒說:“陳翠不能幫人治國,那麼也就罷了,哪有分離別人母子的呢?老婦一定要報復他。”
陳翠想要拜見太后,燕王說:“太后正生您的氣,您還是等一等吧。”
陳翠說;“沒關係。”
於是入宮拜見太后說,“太后怎麼瘦了?”
太后說;“仰仗先王吃剩的.雁鴨,本來不應該瘦,只是憂慮公子將要到齊國做人質才如此。”
陳翠說:“人主愛自己的子女,不如平民百姓愛得厲害。不但不愛自己的子女,而且又特別不愛男孩子。”
太后問:“爲什麼這麼說?”
陳翠回答說:“太后耙女兒嫁給諸侯時,送給她千金,又給她百里土地,認爲這是人的終生大事。如今大王願意封賞公子,然而百官堅守職分,羣臣效患,都說:‘公子沒有功勞不應該封賞。’如今大王讓公子去做人質,正是準備讓公子立功封賞他。太后不聽,臣下以此知道人主特別不愛自己的男孩子。況且如今太后翻大王幸虧在世,廚戮公子才能地位顯貴;一旦太后千秋之後,大王撇下國家,太子即位,公子將會比平民還卑賤,所以不趁太后和大王在—的時候封賞公子,那麼公予將終生不能受封。”
太后說:“老婦不知道先生有這樣的打算。”於是太后讓人給公子準備車輛製做衣服,準備出發的用具。
-
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析
行行遊且獵篇原文、翻譯、賞析1原文邊城兒,生年不讀一字書,但知遊獵誇輕趫。胡馬秋肥宜白草,騎來躡影何矜驕。金鞭拂雪揮鳴鞘,半酣呼鷹出遠郊。弓彎滿月不虛發,雙鶬迸落連飛髇。海邊觀者皆辟易,猛氣英風振沙磧。儒生不及遊俠人,白首下帷復何益!譯文看這些邊境線上長大...
-
大林寺桃花原文翻譯及賞析4篇
大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花唐朝白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。《大林寺桃花》譯文四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花纔剛剛盛放。我常爲春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這裏來。《大...
-
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析2篇
南柯子·山冥雲陰重原文、翻譯及賞析1南柯子·山冥雲陰重王炎〔宋代〕山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。莫爲惜花惆悵對東風。蓑笠朝朝出,溝塍處處通。人間辛苦是三農。要得一犁水足望年豐。譯文及註釋譯文:“山冥雲陰重,天寒雨意濃。數枝幽豔溼啼紅。”彤...
-
墨梅及翻譯註釋
在學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的詩歌吧,詩歌在形式上,不是以句子爲單位,而是以行爲單位,且分行主要根據節奏,而不是以意思爲主。你還在找尋優秀經典的詩歌嗎?以下是小編爲大家整理的王冕《墨梅》註釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。墨梅朝代:元代作...