《吳鬆道中二首其一》閱讀題和答案附賞析
吳鬆①道中二首(其一)
晁補之
停舟傍河滸,四顧盡荒原。
日落狐鳴冢,天寒犬吠村。
系帆凌震澤②,搶雨入盤門③。
悵望夫差事,吳山閟④楚魂。
[注]①吳鬆:即“吳淞”,江名,太湖最大的支流。②震澤:太湖的古稱。③盤門:蘇州城西南門名,是迄今僅存的古代水陸城門,始建於前514年(春秋吳王闔閭元年)伍子胥築城時。④閟(bì):掩蔽。
1.這首詩前兩聯運用了哪些意象?營造了怎樣的氛圍?請簡要分析。(5分)
2.這首詩的尾聯運用了怎樣的表現手法抒發懷古之幽情?請加以賞析。(6分)
參考答案
1.思路:詩人行船吳淞江,借“荒原”“落日”“鳴狐”“寒天”“吠犬”諸意象,描寫了泊舟所見之景。(寫出4個意象即得2分)一個深秋的黃昏,詩人所乘之舟傍河停泊。縱目四顧,日落、荒原,不見人跡,唯聞狐狸在墳墓旁鳴叫着;不時從遠處村莊傳來陣陣犬吠聲,營造了冷清蕭條的氛圍(展開描述並加以概括2分),寄託着作者的羈旅愁思併爲下文抒發懷古之幽做了鋪墊。(有相應的感情表述得1分,是否寫出懷古之幽鋪墊不做要求)
2.這首詩尾聯用典抒發懷古之幽情(用典2分)。徘徊在盤門中,觀看着這並列的水陸兩門,詩人想起了當初建此盤門的伍子胥。楚魂指伍子胥,夫差重用伍子胥大敗越兵,可此後夫差非但不聽伍子胥的忠諫,以至身死國滅。詩人因此感慨夫差固然咎由自取,而可惜那伍子胥的忠魂還依戀着吳山。對忠臣的死於非命,詩人表露了他的深沉悵惋之情,一抒幽思。(指出夫差、伍子胥來解釋詩句和典故2分,指明作者的感情2分)
賞析:
這兩首詩是詩人行船在吳淞江上時所寫。詩中的“天寒”、“葉飄”、“雁聲急”、“歲晚”、“霜月”諸語,點明季節已是晚秋。
第一首寫大雨泊舟。前面兩聯描寫了泊舟所見之景。一個深秋的黃昏,詩人所乘之舟傍河(河滸)停泊。詩人站在船頭,縱目四顧,發現周圍是一片荒原世界。天寒、日落、荒原,不見人跡,唯聞狐狸在墳墓旁鳴叫着;不時從遠處村莊傳來陣陣犬吠聲。詩人泊舟如此荒野之地的.原因,下面一聯就有交代,原來烏雲密佈,大雨將臨,所以要趕緊靠岸,準備尋個地方避雨。第五句帶出泊舟地點,是在太湖之上。兩句說,停船靠岸時,詩人猶在饒有興致地四面瞻望,這會兒,眼看大雨馬上要傾盆而下,着了慌,趕忙幫助船家系住帆,爭在雨前奔入盤門。徘徊在盤門中,觀看着這並列的水陸兩門,詩人想起了當初建此盤門的伍子胥,因此尾聯便轉入懷古。吳山,坐落在杭州西湖東南面,春秋時爲吳國南界,故名。又因吳國大夫伍子胥以忠諫死,浮屍江中,吳人憐之,立祠山上,所以又稱“青山”。楚魂,在古代詩歌中常含有追弔古代楚人之意,然而所指則隨所詠而異,這裏則指伍子胥,他原是楚人,因父伍奢(楚國大夫)爲楚平王所殺,故離楚入吳。闔閭之子夫差重用伍子胥大敗越兵,雪了勾踐殺父之恨。可是此後夫差非但不聽伍子胥的忠諫,允許越國求和並北上伐齊,還賜劍命伍子胥自殺,以至最後國滅身亡。詩人因此想到,夫差固然咎由自取,而可惜的是伍子胥的忠魂,到後來還依戀着吳山。對忠臣的死於非命,詩人表露了他的深沉悵惋之情。
-
金陵酒肆留別原文及賞析
原文:金陵酒肆留別[唐代]李白風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。(勸客一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。譯文及註釋:譯文春風吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲...
-
江漢原文、翻譯及賞析(6篇)
江漢原文、翻譯及賞析1原文江漢思歸客,乾坤一腐儒。片雲天共遠,永夜月同孤。落日心猶壯,秋風病欲疏。古來存老馬,不必取長途。翻譯譯文我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看着遠浮天邊的片雲和孤懸暗夜的明月,我彷彿與雲共遠、...
-
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,爲思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是爲了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...