登新平樓·去國登茲樓翻譯賞析
《登新平樓·去國登茲樓》作者爲唐朝文學家李白。其古詩全文如下:
去國登茲樓,懷歸傷暮秋。
天長落日遠,水淨寒波流。
秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲。
蒼蒼幾萬裏,目極令人愁。
【前言】
《登新平樓》是詩人李白的五言律詩,被選入《全唐詩》的第180卷第11首。此詩述寫了一幅詩人在暮秋時節,登新平城樓時遠望帝都長安所見的景象,詩中用“落日”、“寒流”、“秦雲”、“胡雁”勾畫出一副淒涼的暮秋景色,塑造出詩人懷歸憂國、報國無門的渺茫失落形象,間接地暗寓詩人極度思念帝都長安,表達了詩人壯志未酬的憂傷之情。此詩借景抒情,情含景中,結尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應,構成了全詩的統一情調。
【註釋】
新平:唐朝郡名,即邠州,治新平縣(今陝西彬縣)。
“去國”二句:謂思歸終南隱居之處,即所謂“鬆龍舊隱”。去國:離開國都。茲樓:指新平樓。茲:此。王粲《登樓賦》:“登茲樓以四望兮,聊暇日以銷憂。”
寒波流:指涇水。
秦雲:秦地的雲。新平等地先秦時屬秦國。秦,見《橫江詞》注。
胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少數民族的通稱,這裏指北方地區。
洲:水中可居之地。
蒼蒼:一片深青色,這裏指曠遠迷茫的樣子。
目極:指放眼遠望。《楚辭》:“目極千里兮傷春心。”
【翻譯】
離開國都登上這新平城樓,面對寥落暮秋心懷歸念卻不得歸使我心傷。天空遼闊,夕陽在遠方落下,塞波微瀾河水在靜靜流淌。雲朵從山嶺的樹林上升起,北宋的大雁飛落在沙洲。茫茫蒼蒼的八萬裏大地,極目遠望使我憂愁。
【賞析】
李白懷着憤懣、失望的心情離開了長安。當他登上新平城樓,遠望着深秋景象,時值暮秋,天高氣爽,落日時分,登樓西望,目極之處,但見落日似比平日遙遠;溪水清淨,水波起伏,寒意襲人。此情此景,讓李白不禁引起了懷歸之情。他雖然壯志未遂,但並不甘心放棄自己的政治理想。他多麼想重返長安,幹一番事業。然而,希望是渺茫的。他望着那“蒼蒼幾萬裏”的.祖國大地,聯想起在唐玄宗統治集團的黑暗統治下,一場深刻的社會危機正在到來,他爲祖國的前途命運深深憂慮。因此,詩人發出了“極目使人愁”的感嘆。
“去國登茲樓,懷歸傷暮秋”寫詩人透過交代事件發生的背景和情感,用鋪敘手法描繪一幅離開長安登新平城樓、時值暮秋想念長安的傷感景緻,以“懷”、“歸”、“傷”、“暮秋”等詩詞烘托氣氛,能起到點明題旨、昇華主題的作用。
“天長落日遠,水淨寒波流。秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲””寫詩人登新平城樓時所見所聞的敘述,借有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,如“天”、“日”、“水”、“雲”、“落”、“寒”、“流”、“起”、“飛”等,觥籌交錯中,使得詩意具有飛揚跋扈又不失唯美傷感的氣勢。而“落日”、“寒流”、“秦雲”、“胡雁”則勾畫出一副淒涼的暮秋景色,這正是詩人懷歸憂國,但又無可奈何的渺茫心情的反映。
“蒼蒼幾萬裏,目極令人愁”寫詩人登新平城樓眺望中所見後的感受,借景抒情,情含景中,既暗寓自己極度思念帝都長安的心情,又突顯詩人爲祖國的前途命運而產生“愁”緒,抒發自己的感嘆,把情與景關聯得十分緊密。結尾的“令人愁”和第二句的“傷暮秋”,遙相呼應,構成了全詩的統一情調。
詩體在律古之間,李白雖能律,卻不是律之所能律。其詩是從古樂府古風一路行來,自成體勢,不一定只限於律古。全詩語言精練,不失迅猛闊大的氣勢,極富韻味,寥寥數筆,卻情意深長,流露出詩人壯志未酬、處境困窘的憂傷之情。
-
詠雨原文、翻譯及賞析8篇
詠雨原文、翻譯及賞析1原文:詠雨唐代:李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峯巒,大雨傾盆而下,河水上漲。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。烏雲低飛使...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
錦瑟原文、翻譯、賞析5篇
錦瑟原文、翻譯、賞析1錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。古詩簡介《錦瑟》是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...