《晏子春秋·內篇雜下第二十五》原文和翻譯
原文:
晏子朝,乘弊車,駕駑馬。景公見之曰:“嘻!夫了之祿寡耶?何乘不任之甚也?”晏子對曰:“賴君之賜,得以壽三族,及國遊士,皆得生焉。臣得暖衣飽食,弊車駑馬,以奉其身,於臣足矣。”
晏子出,公使樑丘據遺之輅車乘馬,三返不受。公不說,趣召晏子。晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子對曰:“君使臣臨百官之吏,臣節其衣服飲食之養,以先國之民;然猶恐其侈靡而不顧其行也。今輅車乘馬,君乘之上,而臣亦乘之下,民之無義,侈其衣服飲食而不顧其行者,臣無以禁之。”遂讓不受。
——選自《晏子春秋·內篇雜下第二十五》
譯文:
晏子入朝的時候,每每乘坐破舊的車子,用劣馬拉車。齊景公發現了這種情況,驚訝又自責地說:“哎呀!先生的俸祿太少了嗎?爲什麼乘坐這麼破舊不堪的車子呢?”晏子回答說:“倚仗國君的.恩賜,我得以保全父、母及妻三族的衣食,還能賙濟國內的遊士,使他們得以生存。國家給我的俸祿很多啊,我能夠穿暖吃飽、還有車馬可以自己用,我已經很滿足了。”
晏子出宮後,景公派大夫樑丘據給晏子送去四匹馬拉的豪華大車,結果來回送了好多次,晏子都不肯接受。景公很不高興,立即召見晏子。晏子到後,景公說:“先生不接受我的饋贈,那我也不乘車了。”晏子回答說:“國君派我管理百官,我應該節省衣食,樸素勤儉,給百官和百姓作個榜樣。我努力的廉潔節儉,還恐怕他們奢侈浪費而不顧自己的品行。現在,國君在上乘豪華大車,我在下也乘豪華大車,這樣,我就沒有理由去禁止百姓不講禮義、追求奢華、鋪張浪費的行爲了。”最後,晏子還是辭謝了景公的好意,沒有接受豪華的車馬。
-
競渡詩原文、翻譯及賞析
《競渡詩》是唐代詩人盧肇的一首關於端午節的七言律詩,描繪了端午時節龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發的動人場景。以下是小編整理的競渡詩原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。原文石溪久住思端午,館驛樓前看發機。鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。衝...
-
題菊花原文翻譯及賞析3篇
題菊花原文翻譯及賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若爲青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成爲了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春天盛開。註釋颯颯:形容風聲。蕊:花心兒。青帝:...
-
好事近·夢中作原文翻譯及賞析
好事近·夢中作原文翻譯及賞析1春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。譯文及註釋春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝(lí)千百。春天的雨水讓路旁的花兒競相開放,輕輕拂過,山花隨風搖曳...
-
南鄉子·登京口北固亭有懷原文及賞析
原文:南鄉子·登京口北固亭有懷[宋代]辛棄疾何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。譯文從哪裏可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知...