《平蔡州汝南晨雞喔喔鳴》翻譯及賞析
平蔡州·汝南晨雞喔喔鳴
汝南晨雞喔喔鳴,城頭鼓角音和平。
路傍老人憶舊事,相與感激皆涕零。
老人收泣前致辭,官軍入城人不知。
忽驚元和十二載,重見天寶承平時。
【前言】
《平蔡州三首》是唐代詩人劉禹錫的組詩作品。第一首寫平叛大捷,第二首寫平叛後百姓的歡欣,第三首寫平叛的巨大影響。全詩寫得既平易流暢又雄壯開闊,顯示出詩人高超的藝術功力。
【註釋】
⑴蔡州:今河南省汝南縣。
⑵壕水:一作“河水”。
⑶汝南晨雞:典出《樂府詩集·雞鳴歌》。
⑷九衢:四通八達的道路。
【翻譯】
汝南城的`晨雞喔喔地啼鳴,城頭上軍鼓號角氣調和平。路旁老人回憶起當年往事,面對冠軍一個個感激涕零。老人強止住眼淚上前致辭:冠軍入城百姓們全然不知。忽然驚異在這元和十二年,重新看到天寶年間太平時。
【鑑賞】
組詩第一首寫平叛大捷;第二首寫平叛後百姓的歡欣;第三首寫平叛的巨大影響。蔡州,天寶時爲汝南郡。第一首詩的頭兩句寫的是蔡州城大兵壓境的情景,接下來四句描寫李愬將軍攻城的情景,隨後四句寫城陷以後的情景,最後四句描繪了消滅叛軍實現統一後的蔡州城內的祥和氣氛。
第二首則極力渲染蔡州凌晨雄雞報曉、鼓角不悲的和平氣氛,並用速描手法,表現人民對於平叛事業的擁護,盛讚李愬用兵如神。全詩寫得通俗易懂、流走飛動,而又不失之淺近。既平易流暢而又精煉,顯示出詩人高超的藝術功力。
-
淮村兵後原文翻譯及賞析(集合3篇)
淮村兵後原文翻譯及賞析1淮村兵後小桃無主自開花,菸草茫茫帶晚鴉。幾處敗垣圍故井,向來一一是人家。譯文及註釋譯文寂寞的一株小桃樹,沒人欣賞,默默地開着紅花。滿眼是迷離的春草,籠罩着霧氣,黃昏裏盤旋着幾隻烏鴉。一處處毀壞倒塌的矮牆,繚繞着廢棄的水井;這裏與那裏,...
-
玉樹後庭花原文翻譯及賞析3篇
玉樹後庭花原文翻譯及賞析1原文麗宇芳林對高閣,新裝豔質本傾城。映戶凝嬌乍不進,出帷含態笑相迎。妖姬臉似花含露,玉樹流光照後庭。花開花落不長久,落紅滿地歸寂中。譯文樓殿高閣前有芳林花草競相爭春,妃子們本就貌美如花,再加上盛裝打扮,更加顯出傾城之貌。妃子起初...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...
-
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析
憶秦娥·簫聲咽原文,翻譯,賞析1簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。賞析此詞描繪了一個女子思念愛人的痛苦心情,讀來悽婉動人。古人對它評價很高,把它與《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》一起譽爲...