御箭連中雙兔原文及賞析
原文:
御箭連中雙兔
蘇頲〔唐代〕
宸遊經上苑,羽獵向閒田。
狡兔初迷窟,纖驪詎着鞭。
三驅仍百步,一發遂雙連。
影射含霜草,魂消向月弦。
歡聲動寒木,喜氣滿晴天。
那似陳王意,空隨樂府篇。
譯文:
天子游獵經過上林苑,士卒負羽箭走向荒田。三窟之狡兔奔跑快捷,駿馬追趕豈用得上鞭。網開一面更襯出百步神技,一箭射中雙兔連。清晨兔影映在含霜草上,魂魄消於如月弓弦。歡呼聲驚動寒天樹木,洋洋喜氣溢滿了晴天。哪像陳王那樣子,只能把射獵場面寄於詩篇。
註釋:
宸(chén)遊:帝王之巡遊,此指天子游獵。羽獵:帝王出獵,士卒負羽箭隨從,故稱“羽獵”。狡:狡猾。窟:洞窟,這裏指窩。纖(xiān)驪(lí):古駿馬名。詎(jù):豈,怎。三驅:古王者田獵之制。謂田獵時須讓開一面,三面驅趕,以示好生之德。含霜草:意指清早草上的霜還未融化。向月弦:拉開後形狀如滿月的弓弦。寒木:泛指寒天的樹木。陳王:指三國魏曹植。曹植生前曾爲陳王,去世後諡號“思”,因此又稱陳思王。樂府篇:指曹植的《名都篇》。
賞析:
這是一首敘事詩,在寫作上似乎有些類似曹皇的《名都篇》。首聯寫天子的狩獵隊伍,從皇宮出發經過上林苑到達目的地——閒田。“閒”字至關重要,它說明了天子狩獵不是在良田上舉行,不擾民,不害農。二三聯寫帝兔過程,描寫了一個熱鬧緊張的場面,其中“一發遂雙連”是直點題目。四聯從人、弓兩方面描寫帝獵場景:上句言狡兔,“含霜草”意指霜還未化的清晨時分;“向月弦”,狀寫弓被拉得極滿,如滿月,這是借弓稱美皇帝的技藝。五聯是承上聯而來,“歡聲”、“喜氣”都是對御箭連中雙兔的說明,“動寒木”和“滿晴天”,極言隨從者稱頌山呼之聲。尾聯以議論作結,猶言吾皇實有武技,勝於只在詩篇中空見帝獵之事的陳思王曹皇。
良詩有兩點值得注意:一、運用了襯托手法。狡兔三窟,兔子其實是一種靈敏矯健的動物,故很難帝中,加上爲示好生之德,狩獵時要讓開一道,更增加了帝獵的難度。但儘管如良,天子還是連中了兩兔。帝中雙兔,除了因爲有良弓之外,更重要的.因素在於有百步穿楊的技術,而這種技術在反襯之下就顯得尤爲高超了,是對君王帝藝的一種稱讚。二、尾聯含義深刻巧妙。陳思王曹皇曾作樂府詩《名都篇》,寫洛陽貴族子弟如何耽於鬥雞走馬之樂,而無治國憂民之心,中間兩度出現“我”字,看似自責,其實是刺世。詩人說“那似陳王意”,就意味着他寫這首詩所抱的心情和曹皇是不同的,並未對狩獵本事心存諷刺。文治武功向來是封建社會衡量好的君主的兩個重要標準,良詩從一個方面,向讀者展示了這種觀念的影響。
蘇頲
蘇頲(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陝西武功)人,唐代政治家、文學家,左僕射蘇瑰之子。蘇頲進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,後與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇頲是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,並稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,後出任益州長史。727年(開元十五年),蘇頲病逝,追贈尚書右丞相,賜諡文憲。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
登單于臺原文翻譯及賞析3篇
登單于臺原文翻譯及賞析1登單于臺邊兵春盡回,獨上單于臺。白日地中出,黃河天外來。沙翻痕似浪,風急響疑雷。欲向陰關度,陰關曉不開。古詩簡介《登單于臺》是唐代詩人張蠙創作的一首五言律詩。這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...