《司馬遷評項羽》原文及翻譯
司馬遷評項羽
吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子。”又聞項羽亦重瞳子。羽豈其苗裔邪?何興之暴也?夫秦失其政,陳涉首難,豪傑蜂起,相與並爭,不可勝數。然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號爲“霸王”,位雖不終。近古以來,未嘗有也。及羽背關懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛已,難矣。自矜功伐,經營天下,五年卒亡其國,身死東城尚不覺寤,而不自責,過矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”。豈不謬哉!
1.解釋下列加黑詞語:
(1)何興之暴也暴:___________(2)自矜功伐 伐:_________
3.司馬遷對項羽的評價是什麼?
4.司馬遷對項羽的評價裏有不科學的地方,請你指出來。
參考答案
1. (1)快,迅速(2)誇耀
2.(喜歡)自己誇耀自己的功勞,治理天下,五年就把國家給滅亡了,自己身死在東城還不覺悟,也不自責,(真是)錯了呀。還說“這是老天想要滅亡我,不是我用兵的過錯啊!”難道不很荒謬嗎?
3.項羽建立不世之業,但他自矜功伐,奮其私智而不師古,最終導致滅亡。
4.司馬遷認爲項羽可能是舜的苗裔,是繼承了舜的智慧才成就功業的,這帶有迷信色彩。
翻譯:
太史公(司馬遷)說:我聽周先生說:“舜的眼睛好象是雙瞳孔。”又聽說項羽也是雙瞳孔。項羽難道是苗族(舜)的後裔嗎?(要不)怎麼興起得這麼快呢!秦王朝政治失策,陳勝首先發難,(之後各路)豪傑蜂擁起義,一起爭奪(天下),不可勝數。而項羽沒有一尺一寸土地,乘着這形勢(也)在田野中(鄉間)起義,三年後,就率領五路諸侯消滅了秦王朝,把天下分封給各路王侯,(所有)政令(都)從項羽那發出,(他)號稱爲“霸王”。(他的帝)位雖然沒有最終的'結論,(他也是) 近古以來未曾有過的(人物)啊。等到項羽懷念楚國離棄關中(回到楚國),放逐了楚懷王而立自己爲王,(卻要)怨恨王侯們背叛自己,難啦。(他)自己炫耀自己功勳,張顯他自己的能力卻不效法古人,稱其爲霸王的偉業,想用武力征伐管理天下,五年(內)最終亡了他的國家,自己死在東城,還不覺悟,也不自責,(這都是)過錯啊。竟然說“天亡我(啊),不是(我)用 兵的罪過啊”,這豈不是謬誤啊!
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析(4篇)
點絳脣·蹴罷鞦韆原文翻譯及賞析1點絳脣·蹴罷鞦韆宋朝李清照蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。見客入來,襪剗金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。《點絳脣·蹴罷鞦韆》譯文蕩完鞦韆,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛着晶瑩的露珠,花兒含...
-
西江月·遣興原文翻譯及賞析
西江月·遣興原文翻譯及賞析1原文醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書。信著全無是處。昨夜鬆邊醉倒,問鬆我醉何如。只疑鬆動要來扶。以手推鬆曰去。翻譯譯文喝醉了酒後恣意歡笑,我哪裏有那閒工夫發愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨...
-
太平洋遇雨原文翻譯及賞析(3篇)
太平洋遇雨原文翻譯及賞析1原文一雨縱橫亙二洲,浪淘天地入東流。卻餘人物淘難盡,又挾風雷作遠遊。翻譯詩作於戊戌政變後一年由日赴美途中。船行太平洋上,大雨傾盆,作者遂即景抒情。前句透過“縱橫”、“二洲”,寫出雨量之大,雨勢之猛。次句在寫景中加以誇張與想象。...