清江引·詠所見原文及賞析
原文:
後園中姐兒十六七,見一雙胡蝶戲。香肩靠粉牆,玉指彈珠淚。喚丫鬟趕開他別處飛。
翻譯:
十六七歲的小姐在後花園內,見到兩隻蝴蝶結伴兒嬉戲,互相追隨。她肩靠着粉牆,不住用手抹淚。吩咐丫鬟:把它們趕走,到別處兒去飛。
賞析:
後園裏一雙蝴蝶好端端地飛舞嬉戲,卻被小姐吩咐丫鬟予以驅逐。蝴蝶永遠搞不明白什麼地方得罪了小姐,而讀者對箇中緣故卻是一目瞭然的。所以雖然小令只有短小的五句,仍使人感到清新有味。人們欣賞無名作者新奇大膽的構思,欣賞作品柔媚的民歌風調。
起首兩句是對事件背景的交代,“姐兒十六七”、“一雙胡蝶戲”,純用口語,質直無華,帶有典型的小調風味。三、四句作小姐的特寫。“香肩”、“玉指”、“粉牆”、“珠淚”,在民歌說來已是一種雅化,然而又與文人煉字琢詞的求雅不同,使用的.是一些近於套語的習用書面語,類似於說唱文學中“沉魚落雁,閉月羞花”一等的水平,故仍體現出俚曲“文而不文”的特色。末句則溝通並表出“姐兒”與“胡蝶”兩者的聯繫。五句三層,各層次各自獨立形成一幅畫面,合在一起,卻成了一段情節有趣、動感十足的小劇。
本篇題稱“詠所見”,當然生活中不至於存在神經如此脆弱的女子。但小曲確實讓讀者有所見,且對這位十六七歲“姐兒”在愛情婚姻上不能順遂的遭際產生同情,這正說明了作品新巧構思的成功。又全曲五句純用白描,不作半分解釋和評論,這種意在言外的含蓄,也是令人過目難忘的。
利用“一雙胡蝶”來作閨中女子懷春傷情的文章,在散曲中並非僅見。清代曲家潘曾瑩有一首《清江引》:“牆角一枝花弄暝,庭院添悽迥。黃昏深閉門,紅褪燕脂冷。飄來一雙胡蝶影。”把一名未出場的獨居女子的孤犧痛苦,表現得淋漓盡致。兩相比較,也可發現民間散曲與文人散曲,在率意與刻意的祈向上的不同。
-
兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1原文肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。翻譯兔網結得緊又密,佈網打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護衛。兔網結得緊又密,佈網就在叉路口。武士氣概雄赳赳,...
-
登單于臺原文翻譯及賞析3篇
登單于臺原文翻譯及賞析1登單于臺邊兵春盡回,獨上單于臺。白日地中出,黃河天外來。沙翻痕似浪,風急響疑雷。欲向陰關度,陰關曉不開。古詩簡介《登單于臺》是唐代詩人張蠙創作的一首五言律詩。這首詩描寫邊塞風光,表現了塞外生活的艱苦和詩人在邊關經歷的真情實感。...
-
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析
洞仙歌·冰肌玉骨原文、翻譯、賞析1原文僕七歲時,見眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十歲。自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中,一日大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句,暇日尋味,豈《洞仙歌》令乎?乃爲足之雲。冰肌玉...
-
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析3篇
滿庭芳·夏日溧水無想山作原文翻譯及賞析1滿庭芳·夏日溧水無想山作宋朝周邦彥風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦...