智囊(選錄)·上智部·邵雍原文和翻譯
上智部·邵雍
作者:馮夢龍
【原文】
熙寧中,新法方行,州縣騷然,邵康節閒居林下,門生故舊仕宦者皆欲投劾而歸,以書問康節。答曰:“正賢者所當盡力之時。新法固嚴,能寬一分,則民受一分之賜矣。投劾而去何益?”[邊批:正論。]
[馮述評]
李燔[馮注:朱晦庵弟子]常言:“人不必待仕宦有職事才爲功業,但隨力到處,有以及物,即功業也。”
蓮池大師勸人作善事,或辭以無力,大師指凳曰:“假如此凳,欹斜礙路,吾爲整之,亦一善也。”如此存心,便覺臨難投劾者是寶山空回。
鮮于侁爲利州路轉運副使,部民不請青苗錢,王安石遣吏詰之,曰:“青苗之法,願取則與,民自不願,豈能強之?”東坡稱侁“上不害法,中不廢親,下不傷民”,以爲“三難”,仕途當以爲法。
宋神宗熙寧年間,王安石的新法正大力推行,地方州縣紛紛騷動。邵雍正隱居山林,一些做官的門生舊友,都想自舉罪狀辭官回鄉,寫信問邵雍的看法。邵雍回答他們說:“現在正是你們應當盡力的時候。新法固然嚴苛,但能寬鬆一分,百姓就能得一分好處,辭職不幹於國於民又有什麼好處呢?”
評譯
李燔常常說:“不必非得等到做官了才能建功立業,只要處處盡力,於人有益,就是功業。”
蓮池大師勸人做善事,有人以自己能力不足爲藉口,大師指着面前的一個凳子說:“假如這張凳子傾斜在地阻礙通路,我把它擺正放好,這也是一件善事啊!”如果心中有這樣的境界,便會明白遇到困難辭官不做就猶如進入寶山卻空手而回一樣。
鮮于侁擔任利州路轉運副使時,他所管轄的`農民不申請青苗錢,王安石派官吏前往質問責難,鮮于侁回答說:“青苗法規定:願意申請的百姓就貸給他,百姓自己都不願意,又怎麼能勉強他們呢?”蘇軾稱讚鮮于侁“對上不妨害法令施行,居中可以照顧到親人,對下又不傷害百姓”,三方面都能夠兼顧到,實在不容易。做官的人都應該向他學習啊!
-
魯山山行原文翻譯及賞析(精選4篇)
魯山山行原文翻譯及賞析1原文適與野情愜,千山高復低。好峯隨處改,幽徑獨行迷。霜落熊升樹,林空鹿飲溪。人家在何許?雲外一聲雞。翻譯恰恰和我愛好山野風光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峯,(山峯)隨着觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,...
-
西江月·遣興原文翻譯及賞析
西江月·遣興原文翻譯及賞析1原文醉裏且貪歡笑,要愁那得工夫。近來始覺古人書。信著全無是處。昨夜鬆邊醉倒,問鬆我醉何如。只疑鬆動要來扶。以手推鬆曰去。翻譯譯文喝醉了酒後恣意歡笑,我哪裏有那閒工夫發愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨...
-
苦寒行原文翻譯及賞析
苦寒行原文翻譯及賞析1苦寒行北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪爲之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。溪谷少人民,雪落何霏霏!延頸長嘆息,遠行多所懷。我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時...
-
白雲泉原文、翻譯及賞析
白雲泉原文、翻譯及賞析1白雲泉天平山上白雲泉,雲自無心水自閒。何必奔衝山下去,更添波浪向人間。翻譯太平山上的白雲泉清澈可人,白雲自在舒捲,泉水從容奔流。白雲泉啊,你又何必衝下山去,給原本多事的人間在添波瀾。註釋白雲泉:天平山山腰的清泉。天平山:在今江蘇省蘇...