智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯
捷智部·劉備
作者:馮夢龍
【原文】
曹公素忌先主。公嘗從容謂先主曰:“今天下英雄,唯使君與操耳!本初之徒,不足數也!”先主方食,失匕箸。適雷震,因謂公曰:“聖人云,迅雷風烈必變。良有以也。一震之威,乃至於此。”劉備
〔評〕相傳曹公以酒後畏雷,閒時灌圃輕先主,卒免於難。然則先主好結犛,焉知非灌圃故智?
文言文翻譯:
曹操對劉備一直心存懷疑,曾對劉備說:“放眼天下,能稱得上英雄的只有你、我二人,至於袁紹之類,根本不足爲懼。”劉備剛要吃飯,手中的.筷子嚇得掉了下來。剛好天上響起雷聲,劉備擔心曹操起疑心,就對曹操說:“聖人說,有巨雷暴風,必是天地有鉅變的徵兆。這話實在有道理,難怪剛纔一打雷,我嚇得筷子都掉了。”
評譯
相傳曹操曾以酒後害怕雷聲而掉下筷子,閒的時候養花蒔草,而認爲劉備不會有大作爲,纔打消了殺劉備的念頭。然而劉備又以喜歡編織毛毯出名,又怎能知道這是不是和養花蒔草一樣,都是避殺身之禍的一種手法呢?
文言文翻譯圍爐夜話全文及翻譯
-
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析(3篇)
茅屋爲秋風所破歌原文翻譯及賞析1八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村羣童欺我老無力,忍能對面爲盜賊。公然抱茅入竹去,脣焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裏...
-
巷伯原文、翻譯及賞析4篇
巷伯原文、翻譯及賞析1小雅·巷伯先秦佚名萋兮斐兮,成是貝錦。彼譖人者,亦已大甚!哆兮侈兮,成是南箕。彼譖人者,誰適與謀。緝緝翩翩,謀欲譖人。慎爾言也,謂爾不信。捷捷幡幡,謀欲譖言。豈不爾受?既其女遷。驕人好好,勞人草草。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人。彼譖人者,誰適與...
-
送僧歸日本原文、翻譯及賞析4篇
送僧歸日本原文、翻譯及賞析1原文:送僧歸日本錢起〔唐代〕上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。譯文:只要有機緣,隨時都可以到中國來;一路駛靄茫茫,船隻象在夢中航行。天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;超脫世俗,...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...