智囊(選錄)·雜智部·總序的原文及翻譯
原文:
馮子曰:智何以名雜也?以其黠而狡,慧而小也。正智無取於狡,而正智或反爲狡者困;大智無取於小,而大智或反爲小者欺。破其狡,則正者勝矣;識其小,則大者又勝矣。況狡而歸之於正,未始非正;小而充之於大,未始不大乎?一餳也,夷以娛老,跖以脂戶,是故狡可正,而正可狡也。一不龜乎也,或以戰勝封,或不免於洴澼,是故大可小,而小可大也。雜智具而天下無餘智矣。難之者曰:“大智若愚,是不有餘智乎?”吾應之曰:“政唯無餘智,乃可以有餘智。太山而卻撮土,河海而辭涓流,則亦不成其太山河海矣!”雞鳴狗盜,卒免孟嘗,爲薛上客,顧用之何如耳。吾又安知古人之所謂正且大者,不反爲不善用智者之賊乎?是故以“雜智”終其篇焉。得其智,化其雜也可;略其雜,採其智也可。
馮夢龍說:智慧爲什麼可以稱之“雜”。這指的是一些狡詐、卑小的智慧。純正的智慧不應該是狡詐的,但是純正的智慧常常被狡詐者所困擾;大的智慧不應該是卑小的,但大的智慧常常被卑小者欺侮。只有破除狡詐,純正的智慧才能取勝;認識卑小,大的智慧才能取勝。何況狡詐發展變爲純正,未曾不是純正的智慧;卑小而變爲大智,未曾不是大的智慧。同樣是餳,伯夷是用來給老人吃,以使他們快樂,而盜跖則用來潤滑門樞,以便偷盜時沒有聲響,因此說狡詐可以變爲純正的智慧,純正的智慧可變爲狡詐。一雙不怕皸裂的手,可以有助於在戰爭中取勝,也可以使人不懼怕在水中漂洗棉絮,所以說正大的智慧也可以變成卑小的智慧,卑小的智慧也可以成爲正大的智慧。所以說具備了雜智則天下就沒有其它的智慧了。有人辯駁說:“對於那些大智若愚者,是不是也算一種其他的智慧呢?”我回答說:“純正的智慧中沒有其他的智慧,但也可以包括其他的`智慧。就好像泰山不會拒絕小的土塊,而能成就它的高大;江海不會拒絕任何一條小溪,而能成就它的博大。”因此即使是雞鳴狗盜的小伎倆,不僅能夠成爲孟嘗君的座上客,而且可以將孟嘗君從暴秦的手中拯救出來。主要看你是如何運用這些智慧。我們又怎麼知道古人所說的正大的智慧,不會成爲不善於利用智慧的人的禍害呢?所以我以“雜智”作爲全書的最後一篇。得到智慧,化去那些雜事是可以的。略去那些雜事,採其智慧也可以。
-
詠雨原文、翻譯及賞析8篇
詠雨原文、翻譯及賞析1原文:詠雨唐代:李世民罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。泫叢珠締葉,起溜鏡圖波。濛柳添絲密,含吹織空羅。譯文:罩雲飄遠岫,噴雨泛長河。籠罩在天空中的烏雲飄去遠處的峯巒,大雨傾盆而下,河水上漲。低飛昏嶺腹,斜足灑巖阿。烏雲低飛使...
-
題木蘭廟原文、翻譯及賞析3篇
題木蘭廟原文、翻譯及賞析1題木蘭廟彎弓征戰作男兒,夢裏曾經與畫眉。幾度思歸還把酒,拂雲堆上祝明妃。翻譯花木蘭女扮男裝去參軍打仗,一去就是十二年。她在夢鄉里,也會和女伴們一起對鏡梳妝。只是爲了替爺從軍、保家衛國,多次想回家時竭力剋制着自己與邊關將士大碗...
-
錦瑟原文、翻譯、賞析5篇
錦瑟原文、翻譯、賞析1錦瑟錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心託杜鵑。滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當時已惘然。古詩簡介《錦瑟》是李商隱的代表作,堪稱最享盛名。詩題“錦瑟”,但並非詠物,不過是按古詩的慣例以篇首二...
-
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析
酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1原文水天空闊,恨東風不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照裏,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發。正爲鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。伴...