《生活是杯咖啡》中英文美文賞析
Group of alumni, highly established in their careers, got together to visit their old university professor. The conversation soon turned into complaints about stress in work and in life. Offering his guests coffee, the professor went to the kitchen and returned with a large pot of coffee and an assortment of cups - porcelain, plastic, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite - telling them to help themselves to the coffee.
When all the students had a cup of coffee in hand, the professor said,“If you noticed, all the nice looking expensive cups were taken up, leaving behind the plain and cheap ones. While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.
What all of you really wanted was coffee, not the cup, but you consciously went for the best cups and were eyeing each other’s cups.
Now consider this: Life is the coffee and the jobs, money and position in society are the cups. They are just tools to hold and contain Life, and do not change the quality of Life. Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to enjoy the coffee God has provided. So, don’t let the cups drive you ... enjoy the coffee instead.”
一羣畢業生,各自的事業都已有所建樹,相約一起去看望他們的大學教授。談話一會兒就變成了各自對工作生活壓力的抱怨。教授去廚房端來一大壺咖啡招待這些客人,拿出各式各樣的咖啡杯——陶瓷的、塑料的、玻璃的、水晶的,有普通的、有價值不菲的、有做工精緻的——讓他們自己挑。
當所有學生手中都拿了咖啡杯之後,教授發話了:“如果你們注意一下,就可以發現所有好看的貴的杯子都給挑走了,剩下的只是那些普通的和便宜的。當然,每個人都想給自己挑到那個最好的,這很正常,但這也正是你們的問題和壓力根源之所在。
其實你們真正想要的'是咖啡,而不是杯子,但你們卻又都下意識去挑選最好的杯子,並觀察別人拿到的杯子。
試想:如果生活是杯中的咖啡,工作、財富和社會地位就是那些杯子。它們只是維持生活的工具而已,並不改變生活質量。有時候,我們在過於關注杯子的同時卻忘了去品味上帝賜予的咖啡。所以,不要成爲杯子的奴隸……好好地享受品味杯中的咖啡。”
-
愛情美文:紙疊的初戀鳥
我和妹妹雖然相差整整五歲,卻很談得來。比如像今晚這樣坐在月中的桅子樹下無邊無際地漫談,妹妹突然問起我的初戀,她正處於豆蔻初開的年齡,對什麼都充滿了好奇,但這個問題卻讓我猝不及防,往事倏地把我拉進了回憶的深淵……我想我應該是有過初戀的。雖然回想起來,不知那...
-
關於習慣的情感美文
無風,夜很荒涼,這七月的天,原本應該很熱,卻被陰雲籠罩了全部心情,也許習慣了孤獨的一個人,正嘗試着習慣另一個人的白天。聽着歌,只把回憶停在另一個人的時光裏,當她不再從我夜晚出現,原來十年多的歲月,我只在等待裏掙扎着。好想讓此時的天空,飄起紛紛的雪,把我埋葬在那些空...
-
憶司馬遷美文
年年歲歲花相似,歲歲年年人不同,轉眼,又是一年。驚鴻一瞥,忽瞥見廳裏裝裱的那幾道豪放不羈的線條“人固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛。”心中不禁有些感觸,喟嘆子長的曠達襟懷。你是那樣一個偉大的人!你是民族的歌唱者,你是天子的採風官,如今千年已過,世事沉澱,紅塵滾滾,你...
-
驚魂一夢美文
料峭春寒,是夜已近凌晨。我抖抖索索、東倒西歪地終於捱到了家。在家門口,我習慣性地對自己的掌心呵了口氣,再深深聞了聞,自覺得酒味並不濃重,於是放心地開門躡手躡腳走了進去。不敢開燈,摸着黑到臥室,憑藉着紗窗外透進來一絲微弱的光,看見正在酣睡的妻子一個美妙翻身,牀...