李商隱夜雨寄北翻譯
夜雨寄北
李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
【翻譯一】
您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。
何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。
【翻譯二】
你問我什麼時候回去,我還沒有確定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的.河池。
什麼時候我才能回到家鄉,在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時我再對你說說,今晚在巴山作客聽着綿綿夜雨,我是多麼寂寞,多麼想念你!
【翻譯三】
你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。
如果有那麼一天,我們一齊坐在家裏的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!
【註釋】
1.寄北:寫詩寄給北方的人。詩人當時在巴蜀(現在四川省),他的親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深刻懷念。
2.君:對對方的尊稱,等於現代漢語中的“您”。
3.歸期:指回家的日期。
4.巴山:指大巴山,在陝西南部和四川東北交界處。這裏泛指巴蜀一帶。
5.秋池:秋天的池塘。
6.何當:什麼時候。
7.共:副詞,用在謂語前,表示動作行爲是由兩個或幾個施事者共同發生的。可譯爲“一起”。
8.剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這裏形容深夜秉燭長談。“西窗話雨”“西窗剪燭”用作成語,所指也不限於夫婦,有時也用以寫朋友間的思念之情。
9.卻話:回頭說,追述。
-
《離亭賦得折楊柳(二首)》李商隱
《離亭賦得折楊柳二首》是唐代詩人李商隱創作的七言絕句組詩作品,兩首詩各體現了詩人怎樣的感情呢?離亭賦得折楊柳二首⑴其一暫憑尊酒送無憀⑵,莫損愁眉與細腰⑶。人世死前唯有別,春風爭擬惜長條⑷。其二含煙惹霧每依依⑸,萬緒千條拂落暉。爲報行人休折盡,半留相送...
-
李商隱《涼思》全詩賞析
李商隱,字義山,號玉谿生,懷州河內(今河南省沁陽市)人。晚唐著名詩人,和杜牧合稱“小李杜”。下面是小編整理的李商隱《涼思》全詩賞析相關內容。涼思李商隱客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。李商隱詩鑑賞:這...
-
唐代詩人李商隱生平簡介
李商隱擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。下面是小編給大家整理的關於唐代詩人李商隱生平簡介,歡迎閱...
-
情聖詩人李商隱生命中的三個女子
李商隱(812—858),字義山,懷州河內(今河南沁陽市)人。父親當過獲嘉縣令,罷官後爲謀生計,到浙東(紹興)、浙西(鎮江)爲人幕僚。憲宗元和十五年(820)逝於鎮江,其年李商隱九歲;上有老母,三個姐姐,下有一弟。李商隱,名寓商山隱者(四皓),其字義山,取行義之山意。李商隱弟...