韓愈《爭臣論》原文及鑑賞
爭臣論(韓愈) ◇原文 或問諫議大夫陽城於愈①:“可以爲有道之士乎哉?學廣而聞多,不求聞於人也。行古人之道,居於晉之鄙,晉之鄙人,薰其德而善良者幾千人②。大臣聞而薦之,天子以爲諫議大夫。人皆以爲華,陽子不色喜。居於位五年矣,視其德如在野,彼豈以富貴移易其心哉?”
愈應之曰:“是《易》所謂恆其德貞而夫子兇者也,惡得爲有道之士乎哉③?在《易·蠱》之‘上九’雲:‘不事王侯,高尚其事’。《蹇》之‘六二’則曰:‘王臣蹇蹇,匪躬之故④。’夫亦以所居之時不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之‘上九’,居無用之地,而致匪躬之節;以《蹇》之‘六二’,在王臣之位,而高不事之心,則冒進之患生,曠官之刺興,志不可則,而尤不終無也⑤。今陽子在位,不爲不久矣;聞天下之得失,不爲不熟矣;天子待之,不爲不加矣,而未嘗一言及於政。視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚於其心。問其官,則曰諫議也;問其祿,則曰下大夫之秩也;問其政,則曰我不知也。有道之士,固如是乎哉?且吾聞之:‘有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去。’今陽子以爲得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無一可者也。陽子將爲祿仕乎?古之人有云:‘仕不爲貧,而有時乎爲貧。’謂祿仕者也。宜乎辭尊而居卑,辭富而居貧,若抱關擊柝者可也。蓋孔子嘗爲委吏矣,嘗爲乘田矣,亦不敢曠其職,必曰⑥:‘會計當而已矣。’必曰‘牛羊遂而已矣。’若陽子之秩祿,不爲卑且貧,章章明矣,而如此其可乎哉?”
或曰:“否,非若此也。夫陽子惡訕上者,惡爲人臣招其君之過而以爲名者⑦。故雖諫且議,使人不得而知焉。《書》曰:‘爾有嘉謨嘉猷,則入告爾後於內,爾乃順之於外,曰斯謨斯猷,惟我後之德。⑧’夫陽子之用心,亦若此者。”
愈應之曰:“若陽子之用心如此,滋所謂惑者矣。入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽子之所宜行也。夫陽子,本以布衣隱於蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位。官以諫爲名,誠宜有以奉其職,使四方後代,知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不僭賞、從諫如流之美⑨。庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結髮,願進於闕下而伸其辭說,致吾君於堯舜,熙鴻號於無窮也⑩。若《書》所謂,則大臣宰相之事,非陽子之所宜行也。且陽子之心,將使君人者惡聞其過乎?是啓之也。”
或曰:“陽子之不求聞而人聞之,不求用而君用之,不得已而起,守其道不變,何子過之深也?”
愈曰:“自古聖人賢士,皆非有求於聞用也。閔其時之不平,人之不乂,得其道,不敢獨善其身,而必以兼濟天下也。孜孜矻矻,死而後已。故禹過家門不入,孔席不暇暖而墨突不得黔。彼二聖一賢者,豈不知自安佚之爲樂哉?誠畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢聖才能,豈使自有餘而已?誠欲以補其不足者也。耳目之於身也,耳司聞而目司見。聽其是非,視其險易,然後身得安焉。聖賢者,時人之耳目也;時人者,聖賢之身也。且陽子之不賢,則將役於賢以奉其上矣;若果賢,則固畏天命而閔人窮也,惡得以自暇逸乎哉?”
或曰:“吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以爲直者。若吾子之論,直則直矣,無乃傷於德而費於辭乎?好盡言以招人過,國武子之所以見殺於齊也,吾子其亦聞乎?”
愈曰:“君子居其位,則思死其官;未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以爲直而加人也。且國武子不能得善人,而好盡言於亂國,是以見殺。《傳》曰:‘惟善人能受盡言。’謂其聞而能改之也。子告我曰:‘陽子可以爲有道之士也。’今雖不能及已,陽子將不得爲善人乎哉?”
註釋 ①陽城:字亢宗,定州北平(今北京)人。諫議大夫:官名,做皇帝侍從,規勸皇帝過失。
②鄙:邊境。這句指陽城隱居中條山。
③惡:同“何”,哪裏。
④蹇蹇(jiǎn_jiǎn);艱難的樣子。匪:同“非”。躬:自身。
⑤冒進:僥倖求進,指在利祿方面鑽營。則:準則,仿效。尤:過錯。
⑥委吏:主管糧倉的小吏。乘田:春秋時魯國的'苑囿之吏,主管六畜的飼養放牧。
⑦惡:厭惡,不喜歡。訕(shàn):譏諷。招:舉,檢舉揭發。
⑧謨、猷(yóu):都有計劃、謀劃的意思。後:指君。
⑨直言骨鯁(gěng):形容人有話要說就像魚骨頭長在喉嚨裏不能不吐一樣。鯁,魚骨頭。僭(jiàn)賞:濫賞。
⑩闕下:宮闕下面,指朝廷當中。熙:明。鴻號;大名聲。
閔:同“憫”。乂(yì):治理,安定。
孜孜:勤勉。矻矻(kū_kū):勞累。
“故禹過”句:傳說大禹治水,三次經過家門而不入。“而墨突”句:據說墨子的煙囪來不及燒黑,又忙着外出了。突:煙囪。黔:黑。
訐(jié):斥責別人的短處,或揭發別人的隱私。
《傳》:書傳,這裏指《國語》,因《國語》又稱《春秋外傳》。
鑑賞 《爭臣論》即論“諍臣”,討論如何做一名真正的諫議大夫,矛頭指向唐德宗時的諫議大夫陽城,是一篇有的放矢的政論文。全篇緊扣“在其位則謀其事”的中心論點展開,條分縷析,層層辯駁,充分論證了陽城的失職,進而得出了陽城不能稱做“有道之士”的結論。
-
《雉帶箭》韓愈
韓愈的《雉帶箭》主要寫將軍射獵的場面。體現了作者善於捕捉藝術形象來描述客觀事物的藝術手法,歷來被學者當作研究韓詩的範例。雉帶箭原頭火燒靜兀兀⑴,野雉畏鷹出覆沒⑵。將軍欲以巧伏人,盤馬彎弓惜不發⑶。地形漸窄觀者多,雉驚弓滿勁箭加⑷。沖人決起百餘尺,紅翎...
-
李翱是韓愈弟子嗎論文
歷來談古文運動者往往以韓門大弟子李翱爲例來說明韓愈的領導作用,但李翱對韓愈一直稱兄稱友,一直以韓愈之友自居。古人師道與君父同,很嚴,很尊重。君父當然可以和臣子交朋友,但絕無臣子稱君父爲兄爲友之理。李翱到底是韓愈什麼人?弟子,還是朋友?一李翱是韓愈弟子的始作...
-
關於晚春韓愈古詩賞析
這是一首描繪暮春景色的七絕。詩寫得工巧奇特,別開生面。以下是“晚春韓愈古詩賞析”,希望給大家帶來幫助!晚春作者:韓愈草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。註釋此乃《遊城南十六首》之一,作於元和十一年。此時人已年近半百。不久歸:將結...
-
韓愈簡介資料
【詩人介紹】韓愈(768~824)字退之,號昌黎,故世稱韓昌黎,諡號文公,故世稱韓文公,唐朝河南河陽(今河南孟州)人,另有祖籍鄧州一說,是唐宋八大家之一。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎(郡望一詞,是郡與望的合稱。郡是行政區劃,望是名門望族,郡望連用,即表示某一地域國範圍內的名門大族...