博文谷

有關杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》全詩翻譯與賞析的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》全詩翻譯與賞析

    杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》全詩翻譯與賞析

    嚴鄭公宅同詠竹唐·杜甫綠竹半含籜,新梢纔出牆。色侵書帙晚,陰過酒樽涼。雨洗涓涓淨,風吹細細香。但令無剪伐,會見拂雲長。作者:杜甫(公元712--770),漢族,字子美,自號少陵野老,生於河南鞏縣(今河南省鞏縣遠祖爲晉代功名...

  • 杜甫《新安吏》全詩翻譯賞析

    杜甫《新安吏》全詩翻譯賞析

    《新安吏》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩與《石壕吏》、《潼關吏》統稱三吏。全詩可分兩個層次。前十二句記述了軍隊抓丁和骨肉分離的場面,揭示了安史之亂給人民帶來的痛苦;後十六句筆鋒一轉,對百姓進行開導和勸慰。...

  • 杜甫《曲江對雨》全詩翻譯與賞析

    杜甫《曲江對雨》全詩翻譯與賞析

    《曲江對雨》是唐代大詩人杜甫的作品。曲江是杜甫長安詩作的一個重要題材。安史之亂前,他以曲江遊宴爲題,諷刺諸楊的豪奢放蕩。陷居時期,他潛行曲江,抒發深重的今昔興亡之感。而平亂之後,則大多寓悽寂之境於濃麗之句,表達深...

  • 杜甫《對雪》全詩翻譯賞析

    杜甫《對雪》全詩翻譯賞析

    對雪唐•杜甫戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。名句:亂雲低薄暮,急雪舞迴風這兩句是借詠雪,寫陳陶斜戰敗後的悽慘情景——黃昏時分,亂雲滾滾,一片...

  • 杜甫《送遠》全詩翻譯賞析

    杜甫《送遠》全詩翻譯賞析

    送遠杜甫帶甲滿天地⑴,胡爲君遠行⑵!親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。草木歲月晚,關河霜雪清⑸。別離已昨日,因見古人情⑹。註釋⑴帶甲:全副武裝的戰士。《國語·越語上》:“有帶甲五千人將以致死。”⑵胡爲:何爲,爲什麼。《詩經·...

  • 杜甫《哀王孫》全詩翻譯賞析

    杜甫《哀王孫》全詩翻譯賞析

    “花門剺面請雪恥,慎勿出口他人狙。”出自杜甫《哀王孫》原文長安城頭頭白烏,夜飛延秋門上呼。又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。金鞭斷折九馬死,骨肉不待同馳驅。腰下寶G嗌漢鰨可憐王孫泣路隅。問之不肯道姓名,但道困苦乞爲...

  • 杜甫《春望》全詩翻譯與賞析

    杜甫《春望》全詩翻譯與賞析

    《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。這首詩的前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含着興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢着悽苦哀思。下面是小編幫大家整理的杜甫《春望》全詩翻譯與賞析,僅供參考,歡...

  • 望嶽杜甫詩翻譯與析賞

    望嶽杜甫詩翻譯與析賞

    望嶽是杜甫老先生的一部豪情之作,說除了當時作者本人登上泰山俯覽衆山的豪邁之情,我們看看下面的望嶽杜甫詩翻譯與析賞吧!望嶽杜甫詩翻譯與析賞望嶽——杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾雲,決眥...

  • 杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》閱讀練習

    杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》閱讀練習

    (一)閱讀杜甫詩歌《嚴鄭公宅同詠竹》,完成第8-9題。(4分)綠竹半含籜①,新梢纔出牆。色侵書帙②晚,陰過酒樽涼。雨洗娟娟③淨,風吹細細香。但令無剪伐,會見拂雲長。註釋:①含籜(tu):包有筍殼。②書帙(zhì):書套。③娟娟:姿態美。8.下列...

  • 杜甫《漫成一首》全詩賞析與翻譯

    杜甫《漫成一首》全詩賞析與翻譯

    《漫成一首》是杜甫流寓巴蜀時期所作,詩寫夜泊之景。詩人以景抒情,全詩洋溢着詩人對和平生活的嚮往和對於自然界小生命的熱愛,體現了詩人憂國憂民的精神。漫成一首江月去人只數尺,風燈照夜欲三更。沙頭宿鷺聯拳靜,船尾跳魚...

  • 杜甫《日暮》全詩翻譯賞析

    杜甫《日暮》全詩翻譯賞析

    衆所周知,語文在考試中所佔比重越來越大,古詩因爲語言晦澀、意象龐雜,成爲語文考試中的難點,但也成爲“會者”眼中的得分點,下面是小編整理的杜甫《日暮》全詩翻譯賞析,歡迎閱覽。日暮杜甫牛羊下來久,各已閉柴門。風月自清夜...

  • 杜甫《後遊》全詩翻譯賞析

    杜甫《後遊》全詩翻譯賞析

    杜甫《後遊》寺憶曾遊處,橋憐再渡時。江山如有待,花柳自無私。野潤煙光薄,沙暄日色遲。客愁全爲減,舍此復何之?註釋:後遊:杜甫於761年(上元二年)春曾一度到新津,寫了《遊修覺寺》,第二次即寫了這首《後遊》。寺:指修覺寺,在新津...

  • 杜甫《水檻遣心》全詩翻譯與賞析

    杜甫《水檻遣心》全詩翻譯與賞析

    《水檻遣心二首》是唐代偉大詩人杜甫的組詩作品。作品透過描繪綺麗的蜀地風光和嫺雅的草堂環境,表現了作者遠離塵世喧囂的閒適心情和對大自然的熱愛之情。杜甫《水檻譴心》其一去郭軒楹敞,無村眺望賒。澄江平少岸,幽樹晚...

  • 嚴鄭公宅同詠竹原文及賞析

    原文綠竹半含籜,新梢纔出牆。色侵書帙晚,陰過酒樽涼。雨洗娟娟淨,風吹細細香。但令無剪伐,會見拂雲長。譯文嫩綠的竹子有一半還包着筍殼,新長的枝梢剛伸出牆外。翠竹的影子投映在書上,使人感到光線暗下來。竹影移過酒樽也覺...

  • 杜甫《登高》全詩翻譯賞析

    杜甫《登高》全詩翻譯賞析

    萬里悲秋長作客,百年多病獨登臺。[譯文]離家萬里,長年在外作客,卻又趕上悲涼的秋天。年事已高,身體多病,悽苦之情難以訴說,只能獨自登上高臺。[出自杜甫《登高》風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾...

  • 杜甫《登高》全詩翻譯及賞析

    杜甫《登高》全詩翻譯及賞析

    登高杜甫風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。【詩文解釋】天高風急,猿嘯聲聲似乎蘊含着無限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鷗不時地回...

  • 嚴鄭公宅同詠竹原文翻譯及賞析

    嚴鄭公宅同詠竹原文翻譯及賞析1原文綠竹半含籜,新梢纔出牆。色侵書帙晚,陰過酒樽涼。雨洗娟娟淨,風吹細細香。但令無剪伐,會見拂雲長。譯文嫩綠的竹子有一半還包着筍殼,新長的枝梢剛伸出牆外。翠竹的影子投映在書上,使人感...

  • 杜甫《恨別》全詩翻譯賞析

    杜甫《恨別》全詩翻譯賞析

    恨別是杜甫於760年(上元元年)在成都寫的一首七言律詩。作品抒發了詩人流落他鄉的感慨和對故園、骨肉的懷念,表達了他希望早日平定叛亂的愛國思想,情真語摯,沉鬱頓挫,扣人心絃。杜甫《恨別》洛城一別四千裏,胡騎長驅五六年...

  • 杜甫《去蜀》意思翻譯與全詩賞析

    杜甫《去蜀》意思翻譯與全詩賞析

    杜甫,中國偉大的現實主義詩人之一,以高度的愛國主義精神創作了大量的“憂國愛民”的詩歌。這首《去蜀》是詩人作於唐代宗永泰元年(765)。這年四月,杜甫的朋友劍南節度使兼成都府尹嚴武去世,他在蜀中失去依靠,於五月離開成...

  • 杜甫《不見》全詩翻譯賞析

    杜甫《不見》全詩翻譯賞析

    《不見》作者:杜甫朝代:唐體裁:五言律詩不見李生久,佯狂真可哀。世人皆欲殺,吾意獨憐才。敏捷詩千首,飄零酒一杯。匡山讀書處,頭白好歸來。註釋:1.李生:指李白。杜甫與李白天寶四載(745)在山東兗州分手後,一直未能見面,至此已有...

  • 杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》全詩翻譯賞析

    杜甫《奉濟驛重送嚴公四韻》全詩翻譯賞析

    奉濟驛重送嚴公四韻杜甫遠送從此別,青山空復情。幾時杯重把?昨夜月同行。列郡謳歌惜,三朝出入榮。江村獨歸處,寂寞養殘生。詩文解釋:遠送你從這裏就要分別了,青山空自惆悵,倍增離情。什麼時候能夠再舉杯共飲,昨天夜裏我們還...

  • 杜甫《絕句》全詩翻譯賞析

    杜甫《絕句》全詩翻譯賞析

    杜甫《絕句》以一幅富有生機的自然美景切入,給人營造出一種清新輕鬆的情調氛圍。下面是杜甫《絕句》全詩翻譯賞析,一起看一下吧。杜甫《絕句》原文:兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。杜甫《...

  • 杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》

    杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》

    《嚴鄭公宅同詠竹》朝代:唐代作者:杜甫原文:綠竹半含籜,新梢纔出牆。色侵書帙晚,陰過酒樽涼。雨洗娟娟淨,風吹細細香。但令無剪伐,會見拂雲長。《嚴鄭公宅同詠竹》賞析:這是杜甫赴好友嚴武家宴飲時同題之作。嚴武素與杜甫友善...

  • 杜甫《登樓》全詩翻譯賞析

    杜甫《登樓》全詩翻譯賞析

    杜甫,字子美,自號少陵野老,唐代偉大的現實主義詩人,與李白合稱“李杜”。出生於河南鞏縣,原籍湖北襄陽。爲了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱爲“老杜”。下面是小編整理...

  • 杜甫《江村》全詩翻譯賞析

    杜甫《江村》全詩翻譯賞析

    江村作者:杜甫清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。自來自去堂上燕,相親相近水中鷗。老妻畫紙爲棋局,稚子敲針作釣鉤。但有故人供祿米,微軀此外更何求。註釋:1.清江指浣花溪。2.幽:幽靜,安靜,閒適。3.故人供祿米:此戲指老朋友們給自...