博文谷

有關英譯的精選知識

精選[!--bclass.name--]精選列表爲您帶來[!--bclass.name--]方面的精彩內容,最新的[!--bclass.name--]相關知識,最全的[!--bclass.name--]相關內容,需要了解[!--bclass.name--]方面知識點的網友,快來[!--bclass.name--]精選列表,這裏小編整合了最優質的[!--bclass.name--]相關知識供您參考。

  • 唐詩英譯(網友來稿)

    唐詩英譯(網友來稿)

    劉衛忠EnglishTranslationofPoemsPoemwithoutaTitlebyLiShangyin無題李商隱It'sdifficultforustomeetandhardtopart,Theeastwindistooweaktoreviveflowerssilkwormtillitsdeathspinssilkfromlove-sickheart;Thecandl...

  • 淺談漢語詩詞英譯過程中的拙化現象

    淺談漢語詩詞英譯過程中的拙化現象

    摘要:由於中華民族與西方民族在思維方式、文化及語言表達形式上的差異,使得漢語詩詞在英譯過程中,無論是詞的選擇還是意象再造方面,會出現拙化現象,即譯語在一定程度上或在某一方面,未能使原語作品的意象、意境完全充分地“...

  • 英譯徐志摩《再別康橋》

    英譯徐志摩《再別康橋》

    SayingGood-byetoCambridgeAgain---byXuZhimo再別康橋徐志摩VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthe...

  • 左耳10句經典臺詞英譯

    左耳10句經典臺詞英譯

    侃哥說:蘇有朋第一部執導的電影《左耳》公映,廣受好評。好友爲我精選了10句臺詞,我忍不住翻成了英語,大家一起鑑賞、玩味。1.左耳是靠近心臟最近的地方,甜言蜜語,說給左耳聽。Saysomethingsweettotheleftearbecauseitisnear...

  • 梁實秋《養成好習慣》英譯

    梁實秋《養成好習慣》英譯

    梁實秋,中國著名的散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威,曾與魯迅等左翼作家筆戰不斷。一生給中國文壇留下了兩千多萬字的著作,其散文集創造了中國現代散文著作出版的最高紀錄。代表作《莎士比...

  • 中國傳統教育心理學術語英譯策略的論文

    中國傳統教育心理學術語英譯策略的論文

    長久以來,中國傳統教育心理學術語英譯存在界定不明和規範化不足等問題。本文透過對中國傳統教育心理學術語特點的研究分析,探尋其術語英譯策略。中國傳統教育心理學術語英譯以音譯策略爲主,體現中國傳統文化,其術語英譯研...

  • 英譯中國現代散文選(通用6篇)

    英譯中國現代散文選(通用6篇)

    在日復一日的學習、工作或生活中,說起散文,大家肯定都不陌生吧?散文對作者主觀感情的要求是所有文體中僅次於詩歌的。你所見過的散文是什麼樣的呢?下面是小編精心整理的英譯中國現代散文選(精選6篇),僅供參考,歡迎大家閱讀!英...

  • 文化旅遊標示英譯現狀對策分析論文

    文化旅遊標示英譯現狀對策分析論文

    [摘要]本文針對“一帶一路”背景下甘肅文化旅遊標示英譯現狀,對其在英譯現狀、英譯原則、英譯研究策略和有待創新之處四方面進行了對策分析,旨在分析解決問題,提升文化旅遊的英譯質量,以規範的語言、融入的文化體現“一帶一...

  • 中國成語英譯是怎樣的

    一白遮三醜Awhitecomplexionispowerfulenoughtohidesevenfaults.一知半解Alittleknowledgeisadangerousthing.一心一意Johnisapersonwhoalwaysworkswithundividedattention.一丘之貉Thesepeoplearecutfromthesameclot...

  • 落梅風·江樓晚眺全詩英譯

    趙善慶·《落梅風·江樓晚眺》AnEveningViewoftheToweronRiverBankTotheTuneofPlum-sweepingWindZhaoShanqing楓枯葉,柳瘦絲,夕陽閒畫闌十二。望晴空瑩然如片紙,一行雁一行愁字。Witheredmapleleavesarewhirling,Slimwil...

  • 野夏的散文草衍之英譯對照

    野夏的散文草衍之英譯對照

    野夏有這樣一個故事。有人問:世界上什麼東西的氣力最大?回答紛紜的很,有的說“象”,有的說“獅”,有人開玩笑似的說:是“金剛”。金剛有多少氣力,當然大家全不知道。結果,這一切答案完全不對,世界上氣力最大的,是植物的種子。...

  • 張培基英譯散文賞析

    張培基英譯散文賞析

    在日復一日的學習、工作或生活中,大家應該都對散文很熟悉吧?狹義上的散文是指與詩歌、小說、戲劇並行的一種文學體裁。相信很多人都覺得散文很難寫吧?下面是小編爲大家整理的張培基英譯散文賞析,希望能夠幫助到大家。雨前...

  • 英譯作文社會實踐和學習(the socical activity and study)

    英譯作文社會實踐和學習(the socical activity and study)

    Everybodyknowsthatstudyisoneofthemostimportantthingsfortheyoungpeople,andalotofpeoplethinkthatyoungmenshouldstudyeverydaytogetagoodIdonotagreewithsuchanidea,myopinionisthesocialactivityandstudyaregood...

  • 傳播學視角下典籍英譯探討論文

    傳播學視角下典籍英譯探討論文

    一、傳播學與翻譯在傳播學領域,所謂傳播即一個系統透過操縱可選擇的符號去影響另一個系統,這些符號能夠透過連接它們的信號得到傳播,以達到一種資訊的交流和共享。翻譯是透過對語言符號的轉換,達到資訊的交流和傳播。因此...

  • 英譯簡歷:陳舊的商業術語不用

    英譯簡歷:陳舊的商業術語不用

    避免使用陳舊的商業術語(commercialjargon)。每個行業都有自己的專用詞彙,這些詞彙在同行之間交流更加準確,更加簡單有效。商務英語也不例外,也有自己的專用術語。然而,這些行話並非放之四海皆準的。英語的行話jargon,既可以...

  • 英譯《再別康橋》 徐志摩

    英譯《再別康橋》 徐志摩

    英文:VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlway...

  • 早上好英譯怎麼寫

    Goodmorning,boysandgirls!大家早上好!Hello,goodmorning.Howareyou?嗨,早上好。你好嗎?Goodmorning,howareyou?早上好,你好嗎?...

  • 從《春曉》的英譯談中國古詩的翻譯

    從《春曉》的英譯談中國古詩的翻譯

    譯詩難,譯中國古詩更難。本文透過唐代詩人孟浩然的一首五言絕句《春曉》的不同英譯版本來試探中國古詩的英譯。譯詩難,譯中國古詩更難。這可以說是譯界人士的共識。詩歌作爲人類社會文學作品發展中的精華一直在文學的殿...

  • 茶經中的茶文化英譯策略論文

    茶經中的茶文化英譯策略論文

    摘要:實踐中將《茶經》進行英譯面臨着極大挑戰,如中國古代樸素唯物主義觀的傳遞,這本身就對英譯提出了更高的要求。不難知曉,若在英譯中只是直觀的進行轉譯,將使得英美人士難以理解《茶經》中的諸多文化資訊。爲此,具體的英...

  • 聲聲慢詩歌的英譯賞析

    聲聲慢詩歌的英譯賞析

    李清照是宋代著名的女詞人,婉約派代表人物,《聲聲慢》是其代表作。歷來也備受翻譯大家的青睞,其中英譯文以林語堂,楊憲益夫婦、徐忠傑和許淵衝的譯文尤具代表性。本文將這四種譯文進行比較,希望透過對比研究,拓展大家的翻譯...

  • 經典的人生立志名言英譯

    經典的人生立志名言英譯

    Birdsofafeatherflocktogether.物以類聚,人以羣分。Businessisbusiness.公事公辦。Beswifttohear,slowtospeak.聽宜敏捷,言宜緩行。Beautyliesinthelove‘seyes.情人眼裏出西施。Cannotseethewoodforthetrees.一葉障目,...

  • 詩詞英譯曾鞏墨池記

    詩詞英譯曾鞏墨池記

    臨川之城東,有地隱然而高,以臨於溪,曰新城。新城之上,有池窪然而方以長,曰王羲之之墨池者,荀伯子《臨川記》雲也。羲之嘗慕張芝,“臨池學書,池水盡黑。”此爲其故跡,豈信然邪?ThereisaterraceconcealedfromvieweastofthecityofL...

  • 黃鶴樓送孟浩然之廣陵英譯過程中的意象再現論文

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵英譯過程中的意象再現論文

    摘要:詩歌翻譯意象爲首,譯者一方面要與原詩對話,力求實現個人期待視野與原詩歷史視野的融合;另一方面要與譯文讀者對話,充分考慮譯文讀者的接受水平以期譯文取得最好的接受度。翻譯過程究其實質就是兩次對話的完整實現。關...

  • 余光中 鄉愁 英譯

    余光中 鄉愁 英譯

    余光中《鄉愁》英譯是怎樣的呢?余光中《鄉愁》是一篇家喻戶曉的佳作,在國內外都享有很高的聲譽。歡迎閱讀小編整理的余光中《鄉愁》英譯,希望能夠幫到大家。一、WhenIwasachild,myhomesickwasasmallstampLinkingMumatth...

  • 以我的理想工作爲題的初二英譯作文

    以我的理想工作爲題的初二英譯作文

    Differentpeoplehavevariousambitions.Somewanttobeengineersordoctorsinthefuture.Somewanttobescientistsorbusinessmen.Stillsomewishtobeteachersorlawerswhentheygrowupinthedaystocome.Unlikeotherpeople,Iprefe...

 1 2 下一頁