歐陽修《採桑子·十年前是尊前客》全詞翻譯賞析
《採桑子·十年前是尊前客》作者爲宋朝詩人歐陽修。其古詩全文如下:
十年前是尊前客,月白風清,憂患凋零。老去光陰速可驚。
鬢華雖改心無改,試把金觥。舊曲重聽。猶似當年醉裏聲。
【前言】
《採桑子·十年前是尊前客》是北宋著名文學家歐陽修所做的詞。這首詞以情語取勝,即使談到十年前後的景況,也是抒發感情時自然而然地帶出來的,因而情感充沛,有一氣呵成之勢;又沉鬱頓挫,極一唱三嘆之致,已頗具豪放派之詞風。
【註釋】
①凋零:本意爲花草樹木凋落。此處比喻爲人事衰敗。
②鬢華:兩鬢頭髮斑白。
③試把句:把,手持。觥:古代酒器,腹橢圓,上有提樑,底有圓足,獸頭形蓋,亦有整個酒器作獸形的,並附有小勺。
【翻譯】
十年前,酒席宴上我是客人。春風得意前途亮。如今好友相繼離去,憂愁疾患催人朽。想起了往事,倍覺光陰流轉如此迅速。鬢髮雖已經變成了白色,但是我的心沒改變,如今在酒席前仍把酒杯端起。舊曲重聽心裏覺着耳熟,就好似當年醉裏聽。
【賞析】
此詞開頭是回憶。十年以前,是一個概數,泛指他五十三歲以前的一段生活。那一時期,他曾出守滁州,徜徉山水之間,寫過著名的《醉翁亭記》。後來移守楊州,又常常到竹西、昆岡、大明寺、無雙亭等處嘲風詠月、品泉賞花;特別是仁宗嘉祐中,很順利地由禮部侍郎拜樞密副使,遷參知政事,最後又加了上柱國的榮譽稱號。這期間,多少人生況味,他只以“月白風清”四字概括。“月白風清”四字,色調明朗,既象徵處境的順利,也反映心情的愉悅,給人的想象是美好、廣闊的。至“憂患凋零”四字,猛一跌宕,展現十年以後的生活。這一時期,他的好友梅堯臣、蘇舜欽相繼辭世。友朋凋零,引起他的哀痛。英宗治平二年,他又患了消渴疾。老病羸弱,更增添他的悲慨。後來英宗去世,神宗即位,他被蔣之奇誣陷爲“帷薄不修”,“私從子婦”;又因對新法持有異議,受到王安石的彈劾。這對他個人來說,可謂種種不幸,接踵而來。種種不幸,他僅以“憂患凋零”四字概之,以虛代實,更有千鈞之力。接着以“老去光陰速可驚”,作上片之結,語言樸質無華,斬截有力。“速可驚”三字,直似從肺腑中發出。
此詞下片承前片意脈,有如藕斷絲連;但感情上驟然轉折,又似異軍突起。時光的流逝,不幸的降臨,使得詞人容顏漸老,但他那顆充滿活力的心,卻還似從前一樣,於是他豪邁地唱道“鬢華雖改心無改”!他是把一腔憂憤深深地埋藏心底,語言雖豪邁而感情卻很沉鬱。這裏,詞人久經人世滄桑、歷盡宦海浮沉的`老辣性格,似乎隱然可見。以縱酒尋歡來慰藉餘年,其中滲透着人生無常、及時行樂的思想感情。詞中接下去就說“試把金觥”。金觥,大酒杯。《詩·周南·卷耳》:“我姑酌彼兕觥,維以不永傷”,本來就有銷愁的意思;但此詞着一“把”字,便顯出豪邁的氣概。
結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨裏。這個結尾正與起首相互呼應,相互補充。這裏,詞人說“舊曲重聽,猶似當年醉裏聲”,便補足了前面的意思,首尾相應,運轉自如,於是便構成了統一的藝術整體。曲既舊矣,又復重聽,一個“舊”字,一個“重”字,便把詞人的感情和讀者的想象帶到十年以前的環境裏。
這首詞以情語取勝,即使談到十年前後的景況,也是抒發感情時自然而然地帶出來的,因而情感充沛,有一氣呵成之勢;又沉鬱頓挫,極一唱三嘆之致,已頗具豪放派之詞風。
本篇情感強烈深沉而激昂,可謂傷而不靡,哀而不沉,字裏行間蘊藏着慷慨之氣,開啓蘇辛,在詞史上具有承前啓後的意義。
-
歐陽修醉翁亭記
歐陽修寫的著名的作品《醉翁亭記》有着什麼精彩的內容呢?在《醉翁亭記》中,抒發了詩人怎樣的情趣呢?醉翁亭記環滁皆山也。其西南諸峯,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七裏,漸聞水聲潺潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作...
-
《梅聖俞詩集序》歐陽修閱讀答案及翻譯賞析
原文予聞世謂詩人少達而多窮①,夫豈然哉?蓋世所傳詩者,多出於古窮人之辭也。凡士之蘊其所有③,而不得施於世者,多喜自放于山巔水涯之外④,見蟲魚草木風雲鳥獸之狀類,往往探其奇怪,內有憂思感憤之鬱積,其興於怨刺⑤,以道羈臣寡婦之所嘆⑥,而寫人情之難言。蓋愈窮則愈工。然...
-
歐陽修《勞停驛》的閱讀答案
勞停驛歐陽修孤舟轉山曲,豁爾見平川。樹杪帆初落,峯頭月正圓。荒煙幾家聚,瘦野一刀田。行客愁明發,驚灘鳥道前。【注】此詩爲歐陽修被貶峽州夷陵令時作。勞停驛,驛站名。(1)簡要說明此詩前兩聯景物描寫的時空變化。(4分)(2)簡要分析第三聯中“荒”“瘦”二字的.妙處...
-
《送吳生南歸》 歐陽修詩歌
自我得曾子,於茲二十年。今又得吳生,既得喜且嘆。古士不◇出,百年猶比肩。區區彼江西,其產多材賢。吳生初自疑,所擬豈其倫。我始見曾子,文章初亦然。崑崙傾黃河,渺漫盈百川。決疏以道之,漸斂收橫瀾。東溟知所歸,識路到不難。吳生始見我,袖藏新文篇。忽從布褐中,百寶寫我前...